1. Korinther 15, 46

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 15, Vers: 46

1. Korinther 15, 45
1. Korinther 15, 47

Luther 1984:Aber der geistliche Leib ist nicht der erste, sondern der natürliche; danach der geistliche.
Menge 1949 (V1):Doch nicht das Geistliche kommt dabei zuerst, sondern das Seelische-1-, danach erst das Geistliche. -1) o: Natürliche.
Revidierte Elberfelder 1985:Aber das Geistliche ist nicht zuerst, sondern das Natürliche-1-, danach das Geistliche. -1) o: Seelische.
Schlachter 1952:Aber nicht das Geistige ist das erste, sondern das Seelische, darnach (kommt) das Geistige.
Zürcher 1931:Aber nicht das Geistige ist das erste, sondern das Natürliche; hernach das Geistige.
Luther 1545:Aber der geistliche Leib ist nicht erste, sondern der natürliche, danach der geistliche.
Albrecht 1912:Doch nicht das Geistliche kommt zuerst, sondern das Seelische; darauf folgt das Geistliche.
Luther 1912:Aber der geistliche Leib ist nicht der erste, sondern der natürliche; darnach der geistliche.
Meister:Das Geistliche aber ist nicht zuerst, sondern das Seelische, hernach das Geistliche.
Menge 1949 (V2):Doch nicht das Geistliche kommt dabei zuerst, sondern das Seelische-1-, danach erst das Geistliche. -1) o: Natürliche.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Aber das Geistige war nicht zuerst, sondern das Natürliche-1-, danach das Geistige. -1) o: das Seelische.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Aber das Geistliche ist nicht zuerst, sondern das Natürliche-1-, danach das Geistliche. -1) o: Seelische.
Schlachter 1998:Aber nicht das Geistliche ist das erste, sondern das Natürliche-1-, danach (kommt) das Geistliche. -1) o: Seelische.++
Interlinear 1979:Aber nicht zuerst das Geistliche, sondern das Irdische, dann das Geistliche.
NeÜ 2016:Doch das Geistliche war nicht zuerst da. Zuerst kam das von der Seele bestimmte Leben und dann erst das vom Geist bestimmte.
Jantzen/Jettel 2016:Das Geistliche ist jedoch nicht zuerst, sondern das Seelische. Nach dem ist das Geistliche. a)
a) Römer 8, 11
English Standard Version 2001:But it is not the spiritual that is first but the natural, and then the spiritual.
King James Version 1611:Howbeit that [was] not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.