1. Korinther 15, 45

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 15, Vers: 45

1. Korinther 15, 44
1. Korinther 15, 46

Luther 1984:Wie geschrieben steht: Der erste Mensch, Adam, «wurde zu einem lebendigen Wesen»-a-, und der letzte Adam zum -b-Geist, der lebendig macht. -a) 1. Mose 2, 7. b) 2. Korinther 3, 17.
Menge 1949 (V1):SO-1- steht auch geschrieben-a-: «Der erste Mensch Adam wurde zu einem lebendigen-2- Seelenwesen», der letzte Adam-3- zu einem lebenschaffenden Geisteswesen. -1) = in diesem Sinn. 2) = Leben habenden. 3) d.h. Jesus, vgl. Römer 5, 12-19. a) 1. Mose 2, 7.
Revidierte Elberfelder 1985:So steht auch geschrieben: «Der erste Mensch, Adam, wurde zu einer lebendigen Seele»-a-, der letzte Adam zu einem lebendig machenden Geist-b-. -a) 1. Mose 2, 7. b) Johannes 5, 21; Römer 5, 14; 8, 11; 2. Korinther 3, 17.
Schlachter 1952:So steht auch geschrieben: Der erste Mensch, Adam, wurde zu einer lebendigen Seele; der letzte Adam zu einem lebendigmachenden Geiste.
Zürcher 1931:So steht auch geschrieben: «Der erste Mensch, Adam, wurde zu einer lebendigen Seele», der letzte Adam-1- zu einem lebendig machenden Geiste. -1. Mose 2, 7. 1) gemeint ist Jesus Christus; vgl. Römer 5, 12-19.
Luther 1545:wie es geschrieben stehet: Der erste Mensch, Adam, ist gemacht ins natürliche Leben und der letzte Adam ins geistliche Leben.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Dasselbe zeigt ein Vergleich zwischen Adam und Christus. Unser jetziger Körper entspricht dem, den Adam, der erste Mensch, bekam, als Gott ihn wie die Schrift sagt [Kommentar: 1.Mose 2, 7.] – zu einem »lebendigen Wesen« machte. Unser künftiger Körper hingegen entspricht dem, den Christus, der letzte Adam, bei seiner Auferstehung bekam Christus, der uns durch seinen Geist lebendig macht.
Albrecht 1912:Darum steht geschrieben: «Der erste Mensch Adam ward eine lebendige Seele-a-.» Der letzte Adam-1- ist ein lebendigmachender Geist**. -1) Christus. a) 1. Mose 2, 7.
Luther 1912:Wie es -a-geschrieben steht: Der erste Mensch, Adam, «ward zu einer lebendigen Seele», und der letzte Adam zum -b-Geist, der da lebendig macht. -a) 1. Mose 2, 7. b) 2. Korinther 3, 17.
Meister:So steht auch geschrieben-a-: «Es wurde der erste Mensch Adam zu einer lebendigen Seele», der letzte Adam-b- zu einem lebendigmachenden-c- Geist. -a) 1. Mose 2, 7. b) Römer 5, 14. c) Johannes 5, 21; 6, 33.40.54.57; Philipper 3, 21; Kolosser 3, 4.
Menge 1949 (V2):SO-1- steht auch geschrieben-a-: «Der erste Mensch Adam wurde zu einem lebendigen-2- Seelenwesen», der letzte Adam-3- zu einem lebenschaffenden Geisteswesen. -1) = in diesem Sinn. 2) = Leben habenden. 3) d.h. Jesus, vgl. Römer 5, 12-19. a) 1. Mose 2, 7.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:So steht auch geschrieben: «Der erste Mensch, Adam, ward eine-1- lebendige Seele»-a-; der letzte Adam ein-2- lebendig machender Geist. -1)wörtlich: zu einer. 2)wörtlich: zu einem. a) 1. Mose 2, 7.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:So steht auch geschrieben: «Der erste Mensch, Adam, wurde zu einer lebendigen Seele»-a-, der letzte Adam zu einem -ptp-lebendig machenden Geist-b-. -a) 1. Mose 2, 7. b) Johannes 5, 21; Römer 5, 14; 8, 11; 2. Korinther 3, 17.
Schlachter 1998:So steht auch geschrieben: Der erste Mensch, Adam, «wurde zu einer lebendigen Seele»-a-; der letzte Adam zu einem lebendigmachenden Geist. -a) 1. Mose 2, 7.++
Interlinear 1979:So auch ist geschrieben: Wurde der erste Mensch Adam zu einem lebendigen Wesen, der letzte Adam zu einem lebendig machenden Geist.
NeÜ 2016:So steht es auch geschrieben: Der erste Mensch, Adam, wurde zu einer lebendigen Seele. (1. Mose 2, 7) Der letzte Adam jedoch wurde zu einem lebendig machenden Geist.
Jantzen/Jettel 2016:So ist es auch a)geschrieben: „Es wurde“ der erste Mensch, Adam, „zu einer lebenden Seele.“ Der b)letzte Adam [wurde] zu einem c)lebend machenden Geist.
a) 1. Mose 2, 7
b) Hiob 19, 25; Hebräer 2, 5 .6 .7 .8 .9
c) Johannes 5, 21; 5, 26; 6, 33; 6, 63
English Standard Version 2001:Thus it is written, The first man Adam became a living being; the last Adam became a life-giving spirit.
King James Version 1611:And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam [was made] a quickening spirit.


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.