Luther 1984: | Denn nicht der ist tüchtig, der sich selbst empfiehlt, sondern der, -a-den der Herr empfiehlt. -a) 1. Korinther 4, 5.
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | denn nicht wer sich selbst empfiehlt, ist bewährt-1-, sondern der, den der Herr empfiehlt. -1) o: erprobt.
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn nicht, wer sich selbst empfiehlt, der ist bewährt, sondern der, den der Herr empfiehlt.
|
Schlachter 1952: | Denn nicht der ist bewährt, der sich selbst empfiehlt, sondern der, den der Herr empfiehlt.
|
Schlachter 1998: | Denn nicht der ist bewährt, der sich selbst empfiehlt, sondern der, den der Herr empfiehlt.
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn nicht der ist bewährt, der sich selbst empfiehlt, sondern der, den der Herr empfiehlt.
|
Zürcher 1931: | Denn nicht der ist bewährt, der sich selbst empfiehlt, sondern der, den der Herr empfiehlt. -Sprüche 27, 2; 1. Korinther 4, 5.
|
Luther 1912: | Denn darum ist einer nicht tüchtig, daß er sich selbst lobt, sondern daß ihn der Herr lobt. - 1. Korinther 4, 5.
|
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Denn darum ist einer nicht tüchtig, daß er sich selbst lobt, sondern daß ihn der Herr lobt. -1. Korinther 4, 5.
|
Luther 1545 (Original): | Denn darumb ist einer nicht tüchtig, das er sich selbs lobet, Sondern das jn der HERR lobet.
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn darum ist einer nicht tüchtig, daß er sich selbst lobet, sondern daß ihn der Herr lobet.
|
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Denn wenn sich jemand selbst empfiehlt, heißt das noch lange nicht, dass er sich bewährt hat. Bewährt ist der, den der Herr empfiehlt.
|
Albrecht 1912/1988: | Denn nicht der ist bewährt (als Gottes Diener), der sich selbst empfiehlt, sondern der, den der Herr empfiehlt.+ ---- -- --- ELBERFELDER/2. Korinther 11 -+ --- MENGE/2. Korinther 11 -+ --- ALBRECHT/2. Korinther 11 -
|
Meister: | Denn nicht, wer sich selbst empfiehlt-a-, der ist bewährt, sondern der, welchen der Herr empfiehlt-b-! -a) Sprüche 27, 2. b) Römer 2, 29; 1. Korinther 4, 5.
|
Menge 1949 (Hexapla 1997): | denn nicht wer sich selbst empfiehlt, ist bewährt-1-, sondern der, den der Herr empfiehlt. -1) o: erprobt.
|
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Denn nicht wer sich selbst empfiehlt, der ist bewährt, sondern den der Herr empfiehlt.
|
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Denn nicht, wer sich selbst -ptp-empfiehlt, der ist bewährt, sondern der, den der Herr empfiehlt.
|
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Denn nicht, wer sich selbst empfiehlt, derjenige ist bewährt, sondern der, den der Herr empfiehlt.
|
Interlinear 1979: | Denn nicht der sich selbst Empfehlende, der ist bewährt, sondern den der Herr empfiehlt.
|
NeÜ 2024: | Denn wer vom Herrn empfohlen wird, ist anerkannt; nicht der, der sich selbst empfiehlt.
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | denn nicht der, der sich selbst empfiehlt, der ist bewährt, sondern der, den der Herr empfiehlt.
|
English Standard Version 2001: | For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.
|
King James Version 1611: | For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
|
Robinson-Pierpont 2022: | Οὐ γὰρ ὁ ἑαυτὸν συνιστῶν, ἐκεῖνός ἐστιν δόκιμος, ἀλλ᾽ ὃν ὁ κύριος συνίστησιν.
|
Franz Delitzsch 11th Edition: | כִּי לֹא הַמְשַׁבֵּחַ נַפְשׁוֹ נֶאֱמָן הוּא כִּי אִם־אֲשֶׁר יְשַׁבְּחֶנּוּ יְהוָֹה
|
| |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Paulus erklärt, warum nur ein Rühmen im Herrn sinnvoll ist, da er die Empfehlung des Dienstes geben kann, sich selbst zu rühmen und zu empfehlen ist somit kein Hinweis auf eine tatsächliche Bewährung im Dienst.Dies wäre so, als ob man sich selbst ein positives Zeugnis ausstellen würde.
|
John MacArthur Studienbibel: | 10, 18: den der Herr empfiehlt. S. Anm. zu V. 12. Sich selbst zu empfehlen ist sowohl bedeutungslos als auch töricht; die einzig wahre, bedeutsame Empfehlung kommt von Gott.
|
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |