1. Thessalonicher 3, 11

Der erste Brief des Paulus an die Thessalonicher (Erster Thessalonicherbrief)

Kapitel: 3, Vers: 11

1. Thessalonicher 3, 10
1. Thessalonicher 3, 12

Luther 1984:Er selbst aber, Gott, unser Vater, und unser Herr Jesus lenke unsern Weg zu euch hin.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ja, er selbst, unser Gott und Vater, und unser Herr Jesus wolle uns den Weg zu euch bahnen!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Unser Gott und Vater selbst aber und unser Herr Jesus richte unseren Weg zu euch.
Schlachter 1952:Er selbst aber, Gott unser Vater und unser Herr Jesus, lenke unsren Weg zu euch!
Schlachter 1998:Er selbst aber, Gott unser Vater, und unser Herr Jesus Christus möge unseren Weg zu euch lenken!
Schlachter 2000 (05.2003):Er selbst aber, Gott, unser Vater, und unser Herr Jesus Christus lenke unseren Weg zu euch!
Zürcher 1931:Unser Gott und Vater selbst aber und unser Herr Jesus bahne uns den Weg zu euch;
Luther 1912:Er aber, Gott, unser Vater, und unser Herr Jesus Christus schicke unsern Weg zu euch.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Er aber, Gott, unser Vater, und unser Herr Jesus Christus schicke unsern Weg zu euch.
Luther 1545 (Original):Er aber, Gott vnser Vater, vnd vnser HErr Jhesus Christus, schicke vnsern weg zu euch.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er aber, Gott, unser Vater, und unser Herr Jesus Christus schicke unsern Weg zu euch.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ja, wir bitten Gott, unseren Vater, und Jesus, unseren Herrn, uns den Weg zu euch zu ebnen.
Albrecht 1912/1988:Er, unser Gott und Vater, und unser Herr Jesus bahne uns den Weg zu euch!
Meister:Er Selbst aber, unser Gott und Vater, und unser Herr Jesus, bahne uns den Weg zu euch! -Markus 1, 3.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Ja, er selbst, unser Gott und Vater, und unser Herr Jesus wolle uns den Weg zu euch bahnen!
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Unser Gott und Vater selbst aber und unser Herr Jesus-1- richte unseren Weg zu euch. -1) TR: Herr Jesus Christus.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Unser Gott und Vater selbst aber und unser Herr Jesus richte unseren Weg zu euch.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Er selbst nun, unser Gott und Vater und unser Herr Jesus Christus, möge unseren Weg zu euch lenken!
Interlinear 1979:Er selbst aber, unser Gott und Vater, und unser Herr Jesus möge richten unsren Weg zu euch!
NeÜ 2024:Wir bitten Gott, unseren Vater, und Jesus, unseren Herrn, dass er uns den Weg zu euch frei macht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber er selbst, unser Gott und Vater und unser Herr, Jesus Christus, lenke unseren Weg zu euch.
English Standard Version 2001:Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you,
King James Version 1611:Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
Robinson-Pierpont 2022:Αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς καὶ πατὴρ ἡμῶν, καὶ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς χριστός, κατευθύναι τὴν ὁδὸν ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς·
Franz Delitzsch 11th Edition:וְהָאֱלֹהִים אָבִינוּ וַאֲדֹנֵינוּ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ הוּא יְיַשֵּׁר אֶת־דַּרְכֵּנוּ אֲלֵיכֶם



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Die jetzige Situation führte zum einen zu diesem Brief und zum anderen zum Gebet an Gott, dass er die Mitarbeiter wieder nach Thessalonich bringen möge. Dazu müsste er die Hindernisse aus dem Weg räumen, wohl die Verfolgung, die sie vom Kommen abhält. Dies kann nur Gott bewirken. Zu κατευθύνω τὴν ὁδὸν („den Weg ebnen, lenken, leiten, führen“) vgl. Judith 12.8 „καὶ ὡς ἀνέβη ἐδέετο τοῦ κυρίου θεοῦ Ισραηλ κατευθῦναι τὴν ὁδὸν αὐτῆς εἰς ἀνάστημα τῶν υἱῶν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ“ „Und sowie sie heraufgestiegen war, flehte sie zum Herrn, dem Gott Israels, ihren Weg zur Aufrichtung der Söhne ihres Volkes zu lenken“.
John MacArthur Studienbibel:3, 11: lenke unseren Weg. Paulus wusste, dass Satan seine Rückkehr nach Thessalonich verhindert hatte (2, 18). Obwohl Timotheus dort gewesen war und Paulus Gutes berichtet hatte, spürte Paulus immer noch die Dringlichkeit, seine geistlichen Kinder wiederzusehen. Er befolgte die biblische Aufforderung aus den Psalmen (Psalm 37, 1-5) und Sprüchen (Sprüche 3, 5.6) und befahl diese schwierige Situation Gott an.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Thessalonicher 3, 11
Sermon-Online