1. Johannes 1, 8

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 1, Vers: 8

1. Johannes 1, 7
1. Johannes 1, 9

Luther 1984:Wenn wir sagen, wir haben keine Sünde, so betrügen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns.
Menge 1949 (V1):Wenn wir behaupten, keine Sünde zu haben, so betrügen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns;
Revidierte Elberfelder 1985:Wenn wir sagen, daß wir keine Sünde haben, betrügen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns-a-. -a) Psalm 51, 7; Römer 7, 20.
Schlachter 1952:Wenn wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns;
Zürcher 1931:Wenn wir sagen, dass wir keine Sünde haben, führen wir uns selbst irre, und die Wahrheit ist nicht in uns. -Sprüche 20, 9.
Luther 1545:So wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wenn wir behaupten, ohne Sünde zu sein, betrügen wir uns selbst und verschließen uns der Wahrheit.
Albrecht 1912:Behaupten wir: wir haben keine Sünde, so betrügen wir uns selbst, und die Wahrheit wohnt nicht in uns.
Luther 1912:So wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns.
Meister:Wenn wir sagen, daß wir Sünde-a- nicht haben, dann verführen wir uns selbst, und die Wahrheit-b- ist nicht in uns! -a) 1. Könige 8, 46; 2. Chronik 6, 36; Hiob 9, 2; 15, 14; 25, 4; Sprüche 20, 9; Prediger 7, 20; Jakobus 3, 2. b) 1. Johannes 2, 4.
Menge 1949 (V2):Wenn wir behaupten, keine Sünde zu haben, so betrügen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wenn wir sagen, daß wir keine Sünde haben, so betrügen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wenn wir sagen, daß wir keine Sünde haben, betrügen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns-a-. -a) Psalm 51, 7; Römer 7, 20.
Schlachter 1998:Wenn wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen-1- wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns. -1) o: betrügen.++
Interlinear 1979:Wenn wir sagen, daß Sünde nicht wir haben, uns selbst verführen wir, und die Wahrheit nicht ist in uns.
NeÜ 2016:Wenn wir behaupten, ohne Schuld zu sein, betrügen wir uns selbst und verschließen uns der Wahrheit.
Jantzen/Jettel 2016:Wenn wir sagen, wir haben nicht Sünde, leiten wir uns selbst in die Irre, und die Wahrheit ist nicht in uns. a)
a) 1. Johannes 2, 4; Psalm 130, 3; Sprüche 20, 9; Prediger 7, 20; Jakobus 3, 2
English Standard Version 2001:If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
King James Version 1611:If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'