1. Johannes 3, 13

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 3, Vers: 13

1. Johannes 3, 12
1. Johannes 3, 14

Luther 1984:Wundert euch nicht, meine Brüder, wenn euch die Welt haßt.-a- -a) Matthäus 5, 11;. Johannes 15, 18.19.
Menge 1949 (V1):WUNDERT euch nicht, liebe Brüder, wenn die Welt euch haßt.
Revidierte Elberfelder 1985:Wundert euch nicht, Brüder, wenn die Welt euch haßt-a-. -a) Johannes 15, 18.19.
Schlachter 1952:Verwundert euch nicht, Brüder, wenn euch die Welt haßt!
Zürcher 1931:Verwundert euch nicht, Brüder, wenn euch die Welt hasst! -Johannes 15, 18.19.
Luther 1545:Verwundert euch nicht, meine Brüder, ob euch die Welt hasset!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Seid daher nicht überrascht, liebe Geschwister, wenn die Welt euch hasst.
Albrecht 1912:Wundert euch nicht, meine Brüder, wenn die Welt euch haßt.
Luther 1912:Verwundert euch nicht, meine Brüder, wenn euch die Welt haßt. -Matthäus 5, 11;. Johannes 15, 18.19.
Meister:Verwundert euch nicht, Brüder, wenn euch die Welt haßt! -Johannes 15, 18.19; 17, 14; 2. Timotheus 3, 12.
Menge 1949 (V2):WUNDERT euch nicht, liebe Brüder, wenn die Welt euch haßt.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wundert euch nicht, Brüder-1-, wenn die Welt euch haßt. -1) Textus receptus: meine Brüder.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wundert euch nicht, Brüder, wenn die Welt euch haßt-a-. -a) Johannes 15, 18.19.
Schlachter 1998:Verwundert euch nicht, meine Brüder, wenn euch die Welt haßt!
Interlinear 1979:Und nicht wundert euch, Brüder, wenn haßt euch die Welt!
NeÜ 2016:Wundert euch also nicht, Geschwister, wenn die Welt euch hasst.
Jantzen/Jettel 2016:Verwundert euch nicht, meine Brüder, wenn die Welt euch hasst. a)
a) Lukas 6, 22; Johannes 15, 18 .19
English Standard Version 2001:Do not be surprised, brothers, that the world hates you.
King James Version 1611:Marvel not, my brethren, if the world hate you.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'