Luther 1984: | ADAM erkannte abermals sein Weib, und sie gebar einen Sohn, den nannte sie Set; denn Gott hat mir, sprach sie, einen andern Sohn gegeben für Abel, den Kain erschlagen hat. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DEM Adam aber gebar sein Weib (Eva) nochmals einen Sohn, dem sie den Namen Seth-1- gab; «denn», sagte sie, «Gott hat mir einen andern Sproß-2- verliehen an Stelle Abels, weil Kain ihn erschlagen hat.» -1) d.h. Setzling, Ersatz. 2) = Sohn. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Adam erkannte noch einmal seine Frau, und sie gebar einen Sohn und gab ihm den Namen Set-1a-: Denn Gott hat mir einen anderen Nachkommen-2- gesetzt an Stelle Abels, weil Kain ihn erschlagen hat. -1) hebr. -+Schet-, d.h. Ersatz. 2) o: Samen. a) 1. Mose 5, 3.6; Lukas 3, 38. |
Schlachter 1952: | Und Adam erkannte sein Weib abermal; die gebar einen Sohn und nannte ihn Seth-1-; denn Gott hat mir für Abel einen andern Samen gesetzt, weil Kain ihn umgebracht hat. -1) bed: Ersatz.++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | Seth — der Ersatz für Abel Und Adam erkannte seine Frau nochmals; die gebar einen Sohn und nannte ihn Seth : »Denn Gott hat mir für Abel einen anderen Samen gesetzt, weil Kain ihn umgebracht hat«. |
Zürcher 1931: | Und Adam wohnte seinem Weibe abermals bei, und sie gebar einen Sohn, den hieß sie Seth, denn Gott hat mir (, so sprach sie,) einen andern Sproß gegeben für Abel, weil Kain ihn erschlagen hat. |
Luther 1912: | Adam erkannte abermals sein Weib, und sie gebar einen Sohn, den hieß sie Seth; denn Gott hat mir, sprach sie, einen andern Samen gesetzt für Abel, den Kain erwürgt hat. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Adam erkannte nochmals sein Weib, und sie gebar einen Sohn. Sie rief seinen Namen: Schet, Setzling! denn: gesetzt hat Gott mir einen andern Samen für Habel, weil ihn Kajin erschlug. |
Tur-Sinai 1954: | Und Adam erkannte abermals sein Weib, und sie gebar einen Sohn und nannte ihn Schet; denn: «Gott hat mir anderen Samen gesetzt-1- statt Hebels, weil Kain ihn erschlagen.» -1) -+schat-.++ |
Luther 1545 (Original): | Adam erkandte aber mal sein Weib, vnd sie gebar einen Son den hies sie Seth, Denn Gott hat mir (sprach sie) einen andern samen gesetzt fur Habel den Kain erwürget hat. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Adam erkannte abermal sein Weib, und sie gebar einen Sohn, den hieß sie Seth; denn Gott hat mir, sprach sie, einen andern Samen gesetzt für Habel, den Kain erwürget hat. |
NeÜ 2024: | Nachdem Adam wieder mit seiner Frau geschlafen hatte, gebar sie ihm einen Sohn und nannte ihn Set, Setzling. Gott hat mir wieder einen Sprössling geschenkt, sagte sie, anstelle von Abel, weil Kain ihn erschlug. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Adam erkannte nochmals seine Frau, und sie gebar einen Sohn und gab ihm den Namen Seth(a), denn: Gott hat mir einen anderen Samen(b) gesetzt anstelle Abels, weil Kain ihn getötet hat. -Fussnote(n): (a) bed.: Ersatz; Gesetzter (b) Same steht im Heb. f. Nachkomme bzw. Nachkommenschaft. -Parallelstelle(n): Seth 1. Mose 5, 3; 1. Chronik 1, 1; Lukas 3, 38 |
English Standard Version 2001: | And Adam knew his wife again, and she bore a son and called his name Seth, for she said, God has appointed for me another offspring instead of Abel, for Cain killed him. |
King James Version 1611: | And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֵּדַע אָדָם עוֹד אֶת אִשְׁתּוֹ וַתֵּלֶד בֵּן וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ שֵׁת כִּי שָֽׁת לִי אֱלֹהִים זֶרַע אַחֵר תַּחַת הֶבֶל כִּי הֲרָגוֹ קָֽיִן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 4, 25: Seth. Da Kain als ältester Bruder und Familienerbe fort und Abel tot war, gab Gott in seiner Gnade Adam und Eva einen gottesfürchtigen Sohn, durch den der Same der Erlösung (3, 15) weitervererbt wurde durch die ganze Abstammungslinie bis hin zu Jesus Christus (Lukas 3, 38). |