Luther 1984: | JOSEF wurde hinab nach Ägypten geführt, und Potifar, ein ägyptischer Mann, des Pharao Kämmerer und Oberster der Leibwache, kaufte ihn von den Ismaelitern, die ihn hinabgebracht hatten.-a- -a) 1. Mose 37, 28.36. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ALS aber Joseph nach Ägypten gebracht worden war, kaufte ihn Potiphar, ein Ägypter, ein Hofbeamter des Pharaos, der Oberste der Leibwächter-a-, von den Ismaelitern, die ihn dorthin gebracht hatten. -a) vgl. 1. Mose 37, 36. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND Joseph war nach Ägypten hinabgeführt worden. Und Potifar, ein Kämmerer des Pharao, der Oberste der Leibwächter, ein Ägypter, kaufte ihn aus der Hand der Ismaeliter, die ihn dorthin hinabgeführt hatten-a-. -a) 1. Mose 37, 28.36. |
Schlachter 1952: | JOSEPH aber war nach Ägypten hinabgeführt worden, und Potiphar, ein ägyptischer Kämmerer des Pharao, der Oberste der Leibwache, hatte ihn von der Hand der Ismaeliter erworben, die ihn dorthin gebracht hatten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Joseph aber war nach Ägypten hinabgeführt worden, und Potiphar, ein Kämmerer des Pharao, der Oberste der Leibwache, ein Ägypter, hatte ihn aus der Hand der Ismaeliter erworben, die ihn dorthin gebracht hatten. |
Zürcher 1931: | ALS aber Joseph nach Ägypten hinabgeführt worden war, kaufte ihn Potiphar, der Kämmerer des Pharao, der Oberste der Leibwache, ein Ägypter, von den Ismaelitern, die ihn dorthin gebracht hatten. -1. Mose 37, 36. |
Luther 1912: | Joseph a) ward hinab nach Ägypten geführt; und Potiphar, ein ägyptischer Mann, des Pharao Kämmerer und Hauptmann, kaufte ihn von den Ismaeliten, die ihn hinabbrachten. - a) 1. Mose 37, 28. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Als Jossef nach Ägypten hinabgebracht wurde, erwarb ihn Potifar, ein Höfling Pharaos, der Oberste der Palastwache, ein ägyptischer Mann, aus der Hand der Jischmaeliter, die ihn dorthin gebracht hatten. |
Tur-Sinai 1954: | Josef aber war nach Mizraim hinabgebracht worden, da kaufte ihn Potifar, ein Höfling des Par'o, der Oberste der Leibwächter, ein mizräischer Mann, aus der Hand der Jischmaëliten, die ihn dort hinabgebracht hatten. |
Luther 1545 (Original): | Joseph ward hin ab in Egypten gefüret, vnd Potiphar ein Egyptischer man, des Pharao kamerer vnd hofemeister, kaufft jn von den Jsmaeliten, die jn hinab brachten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Joseph ward hinab in Ägypten geführet; und Potiphar, ein ägyptischer Mann, des Pharao Kämmerer und Hofmeister, kaufte ihn von den Ismaeliten, die ihn hinabbrachten. |
NeÜ 2024: | Josef bei Potifar: Josef war von den Ismaëliten nach Ägypten gebracht worden. Sie verkauften ihn an einen ägyptischen Hofbeamten des Pharao namens Potifar. Er war der Befehlshaber der Leibwache. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Josef war nach Ägypten hinabgeführt worden. Und Potifar, ein Eunuch(a) Pharaos, der Oberste der Leibwache, ein ägyptischer Mann, hatte ihn gekauft aus der Hand der Ismaeliter, die ihn dorthin hinabgeführt hatten. -Fussnote(n): (a) d. h.: ein Hofbeamter -Parallelstelle(n): 1. Mose 37, 36; Psalm 105, 17 |
English Standard Version 2001: | Now Joseph had been brought down to Egypt, and Potiphar, an officer of Pharaoh, the captain of the guard, an Egyptian, had bought him from the Ishmaelites who had brought him down there. |
King James Version 1611: | And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither. |
Westminster Leningrad Codex: | וְיוֹסֵף הוּרַד מִצְרָיְמָה וַיִּקְנֵהוּ פּוֹטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה שַׂר הַטַּבָּחִים אִישׁ מִצְרִי מִיַּד הַיִּשְׁמְעֵאלִים אֲשֶׁר הוֹרִדֻהוּ שָֽׁמָּה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 39, 1: Potiphar. S. Anm. zu 37, 36. Ismaeliter. S. Anm. zu 37, 25. |