Luther 1984: | Wenn du den Mantel deines Nächsten zum Pfande nimmst, sollst du ihn wiedergeben, ehe die Sonne untergeht,-a- -a) 5. Mose 24, 10-13. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wenn du dir von einem andern den Mantel als Pfand geben läßt, so sollst du ihm diesen bis zum Sonnenuntergang zurückgeben; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Falls du wirklich den Mantel-1- deines Nächsten zum Pfand nimmst, sollst du ihm diesen zurückgeben, ehe die Sonne untergeht-a-; -1) w: das Obergewand; es wurde als Decke benutzt; vgl. die Anm. zu 2. Mose 3, 22. a) Hesekiel 18, 7. |
Schlachter 1952: | Wenn du von deinem Nächsten das Kleid als Pfand nimmst, so sollst du es ihm bis zum Sonnenuntergang wiedergeben; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wenn du je das Obergewand deines Nächsten als Pfand nimmst, so sollst du es ihm wiedergeben bis zum Sonnenuntergang; |
Zürcher 1931: | Wenn du den Mantel eines andern zum Pfande nimmst, so sollst du ihm denselben zurückgeben, ehe die Sonne untergeht; -5. Mose 24, 13. |
Luther 1912: | Wenn du von deinem Nächsten ein Kleid zum Pfande nimmst, sollst du es ihm wiedergeben, ehe die Sonne untergeht; - 5. Mose 24, 12.13. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Pfändest du, pfändest das Tuch deines Genossen, eh die Sonne einging, erstatte es ihm zurück, |
Tur-Sinai 1954: | Wenn du das Kleid deines Nächsten zum Pfand nimmst, sollst du es ihm bis Sonnenuntergang zurückgeben. |
Luther 1545 (Original): | Wenn du von deinem Nehesten ein Kleid zum pfande nimpst, Soltu es jm widergeben, ehe die Sonne vntergehet, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wenn du von deinem Nächsten ein Kleid zum Pfande nimmst, sollst du es ihm wiedergeben, ehe die Sonne untergehet. |
NeÜ 2024: | (25) Falls du wirklich den Mantel eines anderen zum Pfand nimmst, dann gib ihn noch vor Sonnenuntergang zurück, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Solltest du je den Mantel deines Nächsten zum Pfand nehmen, so sollst du ihm diesen zurückgeben, ehe die Sonne untergeht; -Parallelstelle(n): 5. Mose 24, 10-13; Hesekiel 18, 7 |
English Standard Version 2001: | If ever you take your neighbor's cloak in pledge, you shall return it to him before the sun goes down, |
King James Version 1611: | If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down: |
Westminster Leningrad Codex: | אִם חָבֹל תַּחְבֹּל שַׂלְמַת רֵעֶךָ עַד בֹּא הַשֶּׁמֶשׁ תְּשִׁיבֶנּוּ לֽוֹ |