Luther 1984: | Ein feierlicher Sabbat soll er euch sein, und ihr sollt fasten. Am neunten Tage des Monats, am Abend, sollt ihr diesen Ruhetag halten, vom Abend an bis wieder zum Abend. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ein Tag völliger Ruhe-1- soll es für euch sein, und ihr sollt fasten! am neunten Tage des Monats, am Abend, von einem Abend bis wieder zum Abend, sollt ihr den euch gebotenen Ruhetag halten!» -1) = ein hoher o: der höchste Feiertag. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ein ganz feierlicher Sabbat-1- soll er für euch sein, und ihr sollt euch selbst demütigen-2a-. Am Neunten des Monats, am Abend, vom Abend bis zum Abend, sollt ihr euren Sabbat feiern-3-. -1) w: ein Sabbat der Sabbatfeier. 2) w: eure Seelen (durch Fasten) erniedrigen. 3) w: ruhen. a) 3. Mose 16, 29-31. |
Schlachter 1952: | Ihr sollt Sabbatruhe halten und eure Seelen demütigen. Am neunten Tage des Monats, am Abend, sollt ihr die Feier beginnen, und sie soll währen von einem Abend bis zum andern. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ein Sabbat der Ruhe soll es für euch sein, und ihr sollt eure Seelen demütigen. Am neunten des Monats, am Abend, sollt ihr die Feier , und sie soll währen von einem Abend bis zum anderen. |
Zürcher 1931: | Es ist ein hoher Feiertag für euch, und ihr sollt fasten. Am Abend des neunten Tages im Monat, vom Abend bis wieder zum Abend, sollt ihr euren Feiertag halten. |
Luther 1912: | Es ist euer großer Sabbat, daß ihr eure Leiber kasteiet. Am neunten Tage des Monats zu Abend sollt ihr diesen Sabbat halten, von Abend an bis wieder zu Abend. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Feier, Feiern ists euch, beuget eure Seelen! Am Neunten auf die Mondneuung, am Abend, von Abend zu Abend feiert eure Feier! |
Tur-Sinai 1954: | Ein Sabbat vollkommener Ruhe ist er euch, und ihr sollt euch kasteien; am Neunten des Monats, am Abend, von Abend zu Abend sollt ihr euren Sabbat begehen.» |
Luther 1545 (Original): | Es ist ewr grosser Sabbath, das jr ewre Leibe casteiet, Am neunden tage des monden zu abend solt jr diesen Sabbath halten, von abend an bis wider zu abend. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Es ist euer großer Sabbat, daß ihr eure Leiber kasteiet. Am neunten Tage des Monden, zu Abend, sollt ihr diesen Sabbat halten, von Abend an bis wieder zu Abend. |
NeÜ 2024: | Es soll ein Sabbat, ein Feiertag, für euch sein und ihr sollt euch demütigen. Diese Feiertagsruhe soll schon am Abend vorher beginnen, also am 9. des Monats, und bis zum nächsten Abend dauern. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ein Sabbat der Sabbatruhe(a) soll er für euch sein; und ihr sollt eure Seelen kasteien. Am Neunten des Monats, am Abend - vom Abend bis zum Abend - sollt ihr euren Sabbat begehen(b). -Fussnote(n): (a) d. h.: ein Sabbat der vollständigen Ruhe (b) o.: einhalten -Parallelstelle(n): 3. Mose 16, 31; 1. Petrus 5, 6 |
English Standard Version 2001: | It shall be to you a Sabbath of solemn rest, and you shall afflict yourselves. On the ninth day of the month beginning at evening, from evening to evening shall you keep your Sabbath. |
King James Version 1611: | It [shall be] unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth [day] of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath. |
Westminster Leningrad Codex: | שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן הוּא לָכֶם וְעִנִּיתֶם אֶת נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ בָּעֶרֶב מֵעֶרֶב עַד עֶרֶב תִּשְׁבְּתוּ שַׁבַּתְּכֶֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 23, 1 - 27, 34: In diesem Abschnitt werden Themen der Heiligkeit behandelt, die die Nation als ganze betreffen. 23, 1 - 24, 9 Hier werden die besonderen Feste Israels erklärt. Vgl. 2. Mose 23, 14-17; 4. Mose 28, 1-29, 40; 5. Mose 16, 1-17. 23, 1 Dieser Abschnitt stellt Tage heraus, die dem Herrn heilig sind. Nach dem Sabbat (V. 3) werden die Feste in zeitlicher Reihenfolge des Kalenders angeführt (V. 4-44). |