4. Mose 8, 19

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 8, Vers: 19

4. Mose 8, 18
4. Mose 8, 20

Luther 1984:und -a-gab sie aus der Mitte der Israeliten zur Gabe Aaron und seinen Söhnen, daß sie das Amt ausüben sollten für die Israeliten an der Stiftshütte und für die Israeliten Sühne schaffen, -b-damit es nicht unter den Israeliten eine Plage gäbe, wenn sie sich zum Heiligtum nahen wollten. -a) 4. Mose 3, 9. b) 4. Mose 1, 53.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und habe die Leviten dem Aaron und seinen Söhnen aus der Mitte der Israeliten zu eigen gegeben, damit sie den von den Israeliten zu leistenden Dienst am Offenbarungszelt verrichten und den Israeliten als Deckung dienen, auf daß kein Unglücksschlag die Israeliten trifft, wenn sie selbst sich dem Heiligtum nähern würden-1-.» -1) o: an das Heilige heranträten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und ich habe die Leviten dem Aaron und seinen Söhnen als Gabe-1- aus der Mitte der Söhne Israel gegeben-a-, den Dienst der Söhne Israel am Zelt der Begegnung auszuüben und für die Söhne Israel Sühnung zu erwirken, damit unter den Söhnen Israel keine Plage dadurch entsteht, daß die Söhne Israel sich dem Heiligtum nähern-b-. -1) w: als Gegebene; vgl. die Anm. zu 4. Mose 3, 9. a) 4. Mose 3, 6. b) 4. Mose 1, 50-54; 2. Mose 12, 50.
Schlachter 1952:und habe sie Aaron und seinen Söhnen aus den Kindern Israel zum Geschenke gegeben, daß sie den Dienst der Kinder Israel in der Stiftshütte versehen und den Kindern Israel Sühne erwirken, daß die Kinder Israel keine Plage treffe, wenn sie selbst zum Heiligtum nahen wollten.
Schlachter 2000 (05.2003):und ich habe die Leviten Aaron und seinen Söhnen aus den Kindern Israels als Gabe gegeben, damit sie den Dienst der Kinder Israels in der Stiftshütte versehen und für die Kinder Israels Sühnung erwirken, damit die Kinder Israels keine Plage trifft, wenn die Kinder Israels zum Heiligtum nahen wollen.
Zürcher 1931:und gab sie Aaron und seinen Söhnen aus den Israeliten zu eigen, den Dienst am heiligen Zelte für die Israeliten zu versehen und den Israeliten Sühne zu erwirken, damit nicht eine Plage über die Israeliten komme, falls sie sich dem Heiligtum nahen wollten.
Luther 1912:und gab sie zum a) Geschenk Aaron und seinen Söhnen aus den Kindern Israel, daß sie dienen im Amt der Kinder Israel in der Hütte des Stifts, die Kinder Israel zu versöhnen, auf daß nicht unter den Kindern Israel sei eine Plage, so sie sich nahen wollten zum Heiligtum. - a) 4. Mose 3, 9.
Buber-Rosenzweig 1929:ich gebe hin die Lewiten als Beigegebne Aharon und seinen Söhnen aus der Mitte der Söhne Jissraels, den Dienst der Söhne Jissraels zu dienen am Zelt der Begegnung, ob den Söhnen Jissraels zu decken, daß nicht den Söhnen Jissraels ein Zustoß geschehe, wann die Söhne Jissraels ans Heilige träten.
Tur-Sinai 1954:Und ich gab die Lewiten, gegeben Aharon und seinen Söhnen aus der Mitte der Kinder Jisraël, um den Dienst der Kinder Jisraël im Erscheinungszelt zu verrichten und für die Kinder Jisraël Sühne zu erwirken, auf daß über die Kinder Jisraël kein Gottesschlag komme, wenn die Kinder Jisraël zum Heiligtum herantreten.»
Luther 1545 (Original):vnd gab sie zum geschencke Aaron vnd seinen Sönen aus den kindern Jsrael, das sie dienen am Ampt der kinder Jsrael in der Hütten des Stiffts, die kinder Jsrael zuuersünen, Auff das nicht vnter den kindern Jsrael sey eine Plage, so sie sich nahen wolten zum Heiligthum.
Luther 1545 (hochdeutsch):und gab sie zum Geschenk Aaron und seinen Söhnen aus den Kindern Israel, daß sie dienen am Amt der Kinder Israel in der Hütte des Stifts, die Kinder Israel zu versöhnen, auf daß nicht unter den Kindern Israel sei eine Plage, so sie sich nahen wollten zum Heiligtum.
NeÜ 2024:Dann habe ich die Leviten Aaron und seinen Nachkommen als Gabe der Israeliten übergeben, damit sie den Dienst am Offenbarungszelt anstelle der Israeliten tun, um für sie Sühne zu erwirken. So wird keine Plage über die Israeliten kommen, wenn diese sich dem Heiligtum nähern.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich habe die Leviten Aaron und seinen Söhnen gegeben als Gabe aus der Mitte der Söhne Israels, den Dienst der Söhne Israels am Zelt der Begegnung zu verrichten und für die Söhne Israels Sühnung zu erwirken, damit keine Plage die Söhne Israels treffe, wann immer die Söhne Israels dem Heiligen nahen.
-Parallelstelle(n): 4. Mose 3, 6-9; 4. Mose 18, 5
English Standard Version 2001:And I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the people of Israel, to do the service for the people of Israel at the tent of meeting and to make atonement for the people of Israel, that there may be no plague among the people of Israel when the people of Israel come near the sanctuary.
King James Version 1611:And I have given the Levites [as] a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
Westminster Leningrad Codex:וָאֶתְּנָה אֶת הַלְוִיִּם נְתֻנִים לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַעֲבֹד אֶת עֲבֹדַת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵל בְּאֹהֶל מוֹעֵד וּלְכַפֵּר עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא יִהְיֶה בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל נֶגֶף בְּגֶשֶׁת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵל אֶל הַקֹּֽדֶשׁ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 5: Diese Zeremonie sonderte die Leviten zum Dienst für den Herrn ab. Ihre Weihe gehört zur Gesamtbeschreibung der Einweihung der Stiftshütte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 8, 19
Sermon-Online