4. Mose 14, 27

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 14, Vers: 27

4. Mose 14, 26
4. Mose 14, 28

Luther 1984:-a-Wie lange murrt diese böse Gemeinde gegen mich? Ich habe das Murren der Israeliten, womit sie gegen mich gemurrt haben, gehört. -a) V. 27-30: 2. Mose 32, 34b.35.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Wie lange soll es noch dauern, daß diese nichtswürdige Gemeinde gegen mich murrt? Ich habe das Murren wohl gehört, das die Israeliten gegen mich erheben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wie lange (soll es) mit dieser bösen Gemeinde (weitergehen), daß sie gegen mich murrt?-a- Das Murren der Söhne Israel, womit sie gegen mich murren, habe ich gehört-b-. -a) V. 11. b) 2. Mose 16, 9.
Schlachter 1952:Wie lange soll ich diese böse Gemeinde dulden, die wider mich murrt? Ich habe das Murren der Kinder Israel gehört, welches sie wider mich erheben.
Schlachter 2000 (05.2003):Wie lange soll ich diese böse Gemeinde dulden, die gegen mich murrt? Ich habe das Murren der Kinder Israels gehört, das sie gegen mich erheben.
Zürcher 1931:Wie lange soll ich dieser bösen Gemeinde vergeben? Das Murren, das die Israeliten wider mich erheben, habe ich gehört.
Luther 1912:Wie lange murrt diese böse Gemeinde wider mich? Denn ich habe das Murren der Kinder Israel, das sie wider mich gemurrt haben, gehört.
Buber-Rosenzweig 1929:Bis wann dieser bösen Gemeinschaft, die da über mich murren?! das Gemurr der Söhne Jissraels, das die über mich murren, habe ich gehört.
Tur-Sinai 1954:«Wie lange noch hat es diese böse Gemeinde, daß sie wider mich murren? Das Murren der Kinder Jisraël, das sie wider mich erheben, habe ich gehört.
Luther 1545 (Original):Wie lange murret diese böse Gemeine wider mich? Denn ich habe das murren der kinder Jsrael, das sie wider mich gemurret haben, gehöret.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wie lange murret diese böse Gemeine wider mich? Denn ich habe das Murren der Kinder Israel, das, sie wider mich gemurret haben, gehöret.
NeÜ 2024:Wie lange soll es mit dem Murren dieser bösen Versammlung von Israeliten noch weitergehen? Ich habe wohl gehört, wie sie gegen mich murren.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wie lange soll das [sein] mit dieser bösen Gemeinde, dass sie gegen mich murren? Das Murren der Söhne Israels, das sie gegen mich murren, ich habe es gehört!
-Parallelstelle(n): lange 4. Mose 14, 11; Matthäus 17, 17; murren 2. Mose 16, 8.9
English Standard Version 2001:How long shall this wicked congregation grumble against me? I have heard the grumblings of the people of Israel, which they grumble against me.
King James Version 1611:How long [shall I bear with] this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
Westminster Leningrad Codex:עַד מָתַי לָעֵדָה הָֽרָעָה הַזֹּאת אֲשֶׁר הֵמָּה מַלִּינִים עָלָי אֶת תְּלֻנּוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֵמָּה מַלִּינִים עָלַי שָׁמָֽעְתִּי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:14, 26: Der Herr gewährte den Israeliten ihren Wunsch, d.h. ihr Gericht war, dass sie in der Wüste sterben sollten (V. 29.35; vgl. V. 2). Ihre Kinder jedoch, von denen sie dachten dass sie den Umständen zum Opfer fallen würden (V. 3), wollte Gott ins Land Kanaan bringen (V. 30-32). Die gegenwärtige Generation von Rebellen sollte im Verlauf von 40 Jahren in der Wüste sterben. Die 40 Jahre ergaben sich daraus, dass für jeden Tag, den die Kundschafter in Kanaan waren, ein Jahr gerechnet wurde.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 14, 27
Sermon-Online