4. Mose 15, 31

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 15, Vers: 31

4. Mose 15, 30
4. Mose 15, 32

Luther 1984:denn er hat des HERRN Wort verachtet und sein Gebot gebrochen. Ja, der soll ausgerottet werden; seine Schuld bleibt auf ihm.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn er hat das Wort des HErrn verachtet und sein Gebot übertreten; ein solcher Mensch soll ohne Gnade ausgerottet werden: seine Schuld komme über ihn-1-!» -1) o: lastet auf ihm.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:denn das Wort des HERRN hat sie verachtet und sein Gebot aufgehoben-a-; diese Person-1- soll unbedingt ausgerottet werden-b-: ihre Schuld ist auf ihr-c-. -1) o: Seele. a) 2. Samuel 12, 9. b) 4. Mose 9, 13; 2. Mose 30, 33.38; 5. Mose 17, 12; Hebräer 2, 2. c) 1. Samuel 3, 14.
Schlachter 1952:denn sie hat des HERRN Wort verachtet und sein Gebot gebrochen; eine solche Seele soll unbedingt ausgerottet werden; ihre Schuld bleibe auf ihr!
Schlachter 2000 (05.2003):denn sie hat das Wort des HERRN verachtet und sein Gebot gebrochen; eine solche Seele soll unbedingt ausgerottet werden; ihre Schuld ist auf ihr!
Zürcher 1931:denn er hat das Wort des Herrn verachtet und sein Gebot gebrochen; ausgerottet soll er werden, seine Schuld lastet auf ihm.
Luther 1912:denn sie hat des Herrn Wort verachtet und sein Gebot lassen fahren. Ja, sie soll ausgerottet werden; die Schuld sei ihr.
Buber-Rosenzweig 1929:denn SEINES Wortes hat er gespottet, sein Gebot gesprengt, gerodet wird, gerodet jenes Wesen, - sein Fehl auf es!
Tur-Sinai 1954:Denn das Wort des Ewigen hat er verachtet und sein Gebot gebrochen; hinweggetilgt werde jene Person, ihre Schuld kommt auf sie.»
Luther 1545 (Original):denn sie hat des HERRN wort verachtet vnd sein Gebot lassen faren, Sie sol schlecht ausgerottet werden, Die schuld sey jr.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn sie hat des HERRN Wort verachtet und sein Gebot lassen fahren; sie soll schlecht ausgerottet werden; die Schuld sei ihr.
NeÜ 2024:Denn sie hat das Wort Jahwes verachtet und sein Gebot ungültig gemacht. Diese Person muss unbedingt beseitigt werden. Die Schuld dafür liegt auf ihr selbst.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn das Wort Jahwehs hat sie verachtet und sein Gebot gebrochen(a)! Diese Seele muss unbedingt ausgerottet werden! Ihre Schuld ist auf ihr.
-Fussnote(n): (a) o.: aufgelöst; für ungültig erklärt.
-Parallelstelle(n): veracht. 1. Samuel 15, 23; Sprüche 13, 13
English Standard Version 2001:Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him.
King James Version 1611:Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity [shall be] upon him.
Westminster Leningrad Codex:כִּי דְבַר יְהוָה בָּזָה וְאֶת מִצְוָתוֹ הֵפַר הִכָּרֵת תִּכָּרֵת הַנֶּפֶשׁ הַהִוא עֲוֺנָה בָֽהּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 1: Obwohl die Israeliten gegen den Herrn rebelliert hatten und unter seinem Gericht standen, plante der Herr immer noch, ihnen das Land Kanaan zu geben. Diese Gesetze gingen davon aus, dass das Volk ins Land Kanaan einzieht (15, 2.17). 15, 1 Dieses Gesetz des Speisopfers unterscheidet sich von dem in 3. Mose 2. Die Speisopfer in 3. Mose wurden dem Herrn gesondert als Gabe dargebracht. Hier wurde erstmals erlaubt, Speisund Trankopfer zusammen mit einem Brandoder Friedensopfer darzubringen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 15, 31
Sermon-Online