Luther 1984: | Unter diesen aber war keiner mehr von denen aus Israel, die Mose und Aaron, der Priester, gezählt hatten in der Wüste Sinai.-a- -a) 4. Mose 1. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Unter diesen befand sich aber kein einziger Mann mehr von denen, die von Mose und dem Priester Aaron einst in der Wüste am Sinai gemustert worden waren. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und unter diesen war kein Mann von denen, die von Mose und dem Priester Aaron gemustert worden waren, die die Söhne Israel in der Wüste Sinai gemustert hatten-a-. -a) 4. Mose 1, 2.19. |
Schlachter 1952: | Unter diesen war keiner von denjenigen, welche Mose und Aaron, der Priester, musterten, als sie die Kinder Israel in der Wüste Sinai zählten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Unter diesen war keiner von denen, die Mose und Aaron, der Priester, musterten, als sie die Kinder Israels in der Wüste Sinai zählten. |
Zürcher 1931: | Darunter war keiner von denen, die von Mose und Aaron, dem Priester, gemustert worden waren, als diese die Israeliten in der Wüste am Sinai musterten; -4. Mose 1. |
Luther 1912: | unter welchen war keiner aus der Summe, da Mose und Aaron, der Priester, die Kinder Israel zählten in der Wüste Sinai. - 4. Mose 3, 1-39. |
Buber-Rosenzweig 1929: | nicht war unter ihnen ein Mann von den Eingeordneten Mosches und Aharons des Priesters, welche die Söhne Jissraels in der Wüste Ssinai einordneten. |
Tur-Sinai 1954: | Und unter diesen war kein Mann von den von Mosche und dem Priester Aharon Gemusterten, die die Kinder Jisraël in der Wüste Sinai gemustert hatten. |
Luther 1545 (Original): | Vnter welchen war keiner aus der summa, da Mose vnd Aaron der Priester die kinder Jsrael zeleten in der wüsten Sinai, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | unter welchen war keiner aus der Summa, da Mose und Aaron, der Priester, die Kinder Israel zähleten in der Wüste Sinai. |
NeÜ 2024: | Es war keiner unter ihnen, der schon von Mose und Aaron in der Wüste Sinai erfasst worden war. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Unter diesen aber war kein Mann von denen, die von Mose und dem Priester Aaron gemustert worden waren, die [damals] die Söhne Israels in der Wüste Sinai gemustert hatten; -Parallelstelle(n): 4. Mose 14, 29; 5. Mose 2, 14-16 |
English Standard Version 2001: | But among these there was not one of those listed by Moses and Aaron the priest, who had listed the people of Israel in the wilderness of Sinai. |
King James Version 1611: | But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai. |
Westminster Leningrad Codex: | וּבְאֵלֶּה לֹא הָיָה אִישׁ מִפְּקוּדֵי מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֲשֶׁר פָּקְדוּ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמִדְבַּר סִינָֽי |