Luther 1984: | Zu den Zeiten -a-Schamgars, des Sohnes Anats, zu den Zeiten Jaëls waren verlassen die Wege, und die da auf Straßen gehen sollten, die wanderten auf ungebahnten Wegen. -a) Richter 3, 31. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | IN den Tagen Samgars, des Sohnes Anaths-a-, / in den Tagen Jaels waren öde die Straßen, / und die Wegewandrer gingen auf krummen Pfaden-1-; / -1) d.h. Schleichwegen. a) Richter 3, 31. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | In den Tagen Schamgars, des Sohnes Anats-a-, in den Tagen Jaels ruhten die Pfade-1b-; und die auf (festen) Straßen zogen, mußten gewundene Pfade gehen. -1) and. lesen mit and. Vokalisation: Karawanen. a) Richter 3, 31. b) 3. Mose 26, 22; 2. Chronik 15, 5. |
Schlachter 1952: | Zu den Zeiten Samgars, des Sohnes Anats, / zu den Zeiten Jaels waren die Wege verödet; / und die auf Pfaden wandelten, gingen krumme Wege. / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Zu den Zeiten Schamgars, des Sohnes Anats, zu den Zeiten Jaels waren die Wege verödet; und die Wanderer gingen auf Schleichwegen. |
Zürcher 1931: | In den Tagen Samgars, des Sohnes Anaths, / in den Tagen Jaels feierten die Karawanen, / und die Wandrer mussten krumme Pfade ziehen. / -Richter 3, 31. |
Luther 1912: | Zu den Zeiten a) Samgars, des Sohnes Anaths, zu den Zeiten Jaels waren verlassen die Wege; und die da auf Straßen gehen sollten, die wandelten durch krumme Wege. - a) Richt. 3, 31. |
Buber-Rosenzweig 1929: | In den Tagen Schamgars Sohns Anats, in den Tagen Jaels stockten die Wanderzüge, die Straßengänger gingen krumme Wanderpfade, |
Tur-Sinai 1954: | In Schamgars Tagen, Sohns Anats, In Jaëls Tagen gabs mehr keine Straßen, Und die der Wege zogen, gingen krumme Pfade. |
Luther 1545 (Original): | Zun zeiten Samgar des sons Anath, zun zeiten Jael waren vergangen die wege, Vnd die da auff pfaten gehen solten, die wandelten durch krumme wege. -[Krumme] Das ist, Es war kein Regiment noch ordnung im Lande. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Zu den Zeiten Samgars, des Sohns Anaths, zu den Zeiten Jaels, waren vergangen die Wege; und die da auf Pfaden gehen sollten, die wandelten durch krumme Wege. |
NeÜ 2024: | Zur Zeit von Schamgar Ben-Anat (Siehe Kapitel 3, 31.) / und jetzt in den Tagen von Jaël, / da waren alle Wege menschenleer. / Wer reisen wollte, musste auf versteckten Pfaden gehen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | In den Tagen Schamgars, des Sohnes Anats, in den Tagen Jaëls ruhten(a) die Pfade. Und die Wanderer betretener Wege gingen krumme(b) Pfade. -Fussnote(n): (a) eigtl.: hörten auf (Pfade zu sein; betreten zu werden) (b) o.: gewundene; kurvenreiche -Parallelstelle(n): Schamg. Richter 3, 31; Jaëls Richter 4, 17; Pfade 3. Mose 26, 22; Jesaja 33, 8 |
English Standard Version 2001: | In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned, and travelers kept to the byways. |
King James Version 1611: | In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways. |
Westminster Leningrad Codex: | בִּימֵי שַׁמְגַּר בֶּן עֲנָת בִּימֵי יָעֵל חָדְלוּ אֳרָחוֹת וְהֹלְכֵי נְתִיבוֹת יֵלְכוּ אֳרָחוֹת עֲקַלְקַלּֽוֹת |