Luther 1984: | Nach ihm kam -a-Schamgar, der Sohn Anats. Der erschlug sechshundert Philister mit einem Ochsenstecken, und auch er errettete Israel. -a) Richter 5, 6. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Nach Ehud aber trat Samgar, der Sohn Anaths, auf und erschlug den Philistern sechshundert Mann mit einem Ochsentreiberstecken; und auch er brachte Israel Rettung. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und nach ihm war Schamgar, der Sohn Anats-a-; und er schlug die Philister, sechshundert Mann, mit einem Viehtreiberstock-b-. Und auch --er- rettete Israel-c-. -a) Richter 5, 6. b) Richter 15, 15; 1. Samuel 17, 50. c) Richter 2, 16; 10, 11. |
Schlachter 1952: | Nach ihm trat Samgar, der Sohn Anats, auf; der schlug sechshundert Philister mit einem Ochsenstecken; und auch er errettete Israel. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Schamgar besiegt die Philister Nach ihm trat Schamgar auf, der Sohn Anats; der erschlug 600 Philister mit einem Rinderstachel; und auch er errettete Israel. |
Zürcher 1931: | Nach ihm trat Samgar auf, der Sohn Anaths; der schlug die Philister, sechshundert Mann, mit dem Ochsenstecken, und auch er errettete Israel. -Richter 5, 6. |
Luther 1912: | Darnach war Samgar, der Sohn Anaths; der schlug sechshundert Philister mit einem Ochsenstecken, und auch er erlöste Israel. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Nach ihm war Schamgar Sohn Anats, er schlug die Philister, sechshundert Mann mit einem Ochsenstachel, auch er befreite Jissrael. |
Tur-Sinai 1954: | Und nach ihm war Schamgar, der Sohn Anats. Er schlug die Pelischtäer, sechshundert Mann, mit einem Rinderstecken, und auch er rettete Jisraël. |
Luther 1545 (Original): | Darnach war Samgar der son Anath, Der schlug sechs hundert Philister, mit einem Ochsenstecken, vnd erlöset auch Jsrael. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Danach war Samgar, der Sohn Anaths; der schlug sechshundert Philister mit einem Ochsenstecken und erlösete auch Israel. |
NeÜ 2024: | Schamgar: Nach Ehud trat Schamgar Ben-Anat auf. Er erschlug 600 Philister mit einem Stab, der ‹eine scharfe Spitze hatte und normalerweise› zum Antreiben von Rindern verwendet wurde. Auch "er" rettete die Israeliten vor ihren Feinden. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und nach ihm kam Schamgar, der Sohn Anats. Und er schlug die Philister, sechshundert Mann, mit einem Treiberstecken(a). Und auch er rettete Israel. -Fussnote(n): (a) D. i. ein Stachelstock für Rinder und Ochsen, oft mit einer Metallspitze. -Parallelstelle(n): Schamg. Richter 5, 6; Rinderst. Richter 15, 15; 1. Samuel 17, 50; 1. Könige 1, 27-29; rettete Richter 2, 16; Richter 10, 11.12 |
English Standard Version 2001: | After him was Shamgar the son of Anath, who killed 600 of the Philistines with an oxgoad, and he also saved Israel. |
King James Version 1611: | And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאַחֲרָיו הָיָה שַׁמְגַּר בֶּן עֲנָת וַיַּךְ אֶת פְּלִשְׁתִּים שֵֽׁשׁ מֵאוֹת אִישׁ בְּמַלְמַד הַבָּקָר וַיֹּשַׁע גַּם הוּא אֶת יִשְׂרָאֵֽל |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 3, 31: Schamgar. Seine außergewöhnliche Tat lässt an Simson denken (15, 16). einem Rinderstachel. Dies war ein dicker Stock von ca. |