Richter 2, 16

Das Buch der Richter

Kapitel: 2, Vers: 16

Richter 2, 15
Richter 2, 17

Luther 1984:Wenn dann der HERR -a-Richter erweckte, die ihnen halfen aus der Hand der Räuber, -a) Apostelgeschichte 13, 20.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da ließ dann der HErr Richter-1- (unter ihnen) erstehen, die sie aus der Gewalt ihrer Räuber befreiten. -1) «Richter» d.h. von Gott berufene Retter (Richter 3, 9) und auf Grund ihrer rettenden Taten Führer ihres Volkes o. wenigstens einzelner Stämme.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da ließ der HERR Richter aufstehen-a-, die retteten sie aus der Hand ihrer Plünderer-b-. -a) Ruth 1, 1; 2. Samuel 7, 11; Nehemia 9, 27; Apostelgeschichte 13, 20. b) Richter 3, 31; 10, 1; 11, 32; 1. Samuel 14, 48; Psalm 106, 43-45.
Schlachter 1952:Doch erweckte der HERR Richter, die sie aus den Händen ihrer Räuber erretteten;
Schlachter 2000 (05.2003):Doch erweckte der HERR Richter, die sie aus den Händen derer retteten, die sie beraubten.
Zürcher 1931:Wenn sie aber zum Herrn schrieen, liess der Herr Richter erstehen, die sie aus der Hand jener Räuber erretteten.
Luther 1912:Wenn dann der Herr Richter auferweckte, die ihnen halfen aus der Räuber Hand, - Apostelgeschichte 13, 20.
Buber-Rosenzweig 1929:ER ließ Richter erstehn, die befreiten sie aus der Hand ihrer Räuber.
Tur-Sinai 1954:Da ließ der Ewige Richter erstehen, und sie halfen ihnen aus der Hand ihrer Plünderer.
Luther 1545 (Original):Wenn denn der HERR Richter aufferwecket, die jnen holffen aus der Reuber hand,
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn denn der HERR Richter auferweckte, die ihnen halfen aus der Räuber Hand,
NeÜ 2024:Aber dann ließ Jahwe ihnen immer wieder besondere Führer erstehen, die Richter, die sie aus der Gewalt der plündernden Nachbarstämme befreiten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh erweckte Richter, und die retteten sie aus der Hand ihrer Plünderer.
-Parallelstelle(n): Richter Richter 2, 18; Richter 3, 9.10.15.31; Richter 10, 1; Richter 11, 32; 1. Samuel 12, 11; Nehemia 9, 27; Psalm 106, 43.45
English Standard Version 2001:Then the LORD raised up judges, who saved them out of the hand of those who plundered them.
King James Version 1611:Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּקֶם יְהוָה שֹֽׁפְטִים וַיּוֹשִׁיעוּם מִיַּד שֹׁסֵיהֶֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 16: der HERR erweckte Richter. Ein damaliger »Richter« oder Befreier unterschied sich vom heutigen, gleichnamigen Berufsstand. Ein solcher Führer leitete, wie auch hier, militärische Feldzüge gegen die Feinde und behandelte Rechtssachen (vgl. 4, 5). Sie hatten weder Amtsnachfolger noch Herrschaft über das ganze Volk. Sie waren lokale Befreier, von Gott zur Führerschaft erhoben, wenn die traurigen Zustände in ihrem Gebiet Gott zur Rettung seines Volkes veranlassten. 2, 50 m bis 3 m Länge und einem Umfang von 15 cm, versehen mit einer scharfen Metallspitze zum Stoßen und Treiben von Ochsen. Am anderen Ende befand sich eine flache, gebogene Klinge, die zur Säuberung eines Pfluges diente.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 2, 16
Sermon-Online