1. Samuel 2, 17

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 2, Vers: 17

1. Samuel 2, 16
1. Samuel 2, 18

Luther 1984:So war die Sünde der Männer sehr groß vor dem HERRN; denn sie verachteten das Opfer des HERRN.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So war denn die Versündigung der beiden jungen Männer sehr schwer vor dem HErrn, weil sie das Opfer des HErrn geringschätzig behandelten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Sünde der jungen Männer war sehr groß vor dem HERRN-a-; denn die Männer verachteten die Opfergabe des HERRN-b-. -a) 1. Mose 13, 13. b) 1. Korinther 11, 27.29.
Schlachter 1952:Darum war die Sünde der Jünglinge sehr groß vor dem HERRN; denn die Leute verachteten das Speisopfer des HERRN.
Schlachter 2000 (05.2003):So war die Sünde der jungen Männer sehr groß vor dem HERRN; denn die Leute verachteten die Opfergabe des HERRN.
Zürcher 1931:So wurde die Sünde der Jünglinge sehr gross vor dem Herrn, weil sie das Opfer des Herrn gering achteten.
Luther 1912:Darum war die Sünde der jungen Männer sehr groß vor dem Herrn; denn die Leute lästerten das Opfer des Herrn.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Versündigung der Knaben wurde sehr groß vor SEINEM Antlitz, weil jene Männer SEINER Spende höhnten.
Tur-Sinai 1954:So war die Sünde der Burschen sehr groß vor dem Ewigen, denn die Leute höhnten die Opfergabe des Ewigen.
Luther 1545 (Original):Darumb war die sund der Knaben seer gros fur dem HERRN, Denn die Leute lesterten das Speisopffer des HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum war die Sünde der Knaben sehr groß vor dem Herrn; denn die Leute lästerten das Speisopfer des HERRN.
NeÜ 2024:Die Schuld der jungen Männer wog schwer vor Jahwe, denn sie verachteten die Opfer, die ihm gebracht wurden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Sünde der Burschen war sehr groß vor dem Angesicht Jahwehs; denn die Männer behandelten die Opfergabe Jahwehs verächtlich.
-Parallelstelle(n): Sünde 1. Mose 13, 13; verächt. Maleachi 1, 6-8
English Standard Version 2001:Thus the sin of the young men was very great in the sight of the LORD, for the men treated the offering of the LORD with contempt.
King James Version 1611:Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וַתְּהִי חַטַּאת הַנְּעָרִים גְּדוֹלָה מְאֹד אֶת פְּנֵי יְהוָה כִּי נִֽאֲצוּ הָֽאֲנָשִׁים אֵת מִנְחַת יְהוָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 2, 17
Sermon-Online