1. Samuel 24, 10

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 24, Vers: 10

1. Samuel 24, 9
1. Samuel 24, 11

Luther 1984:Und David sprach zu Saul: Warum hörst du auf das Geschwätz der Menschen, die da sagen: David sucht dein Unglück?
Menge 1949 (V1):dann rief er dem Saul zu: «Warum hörst du auf das Gerede der Leute, die da sagen, David sinne auf dein Verderben?
Revidierte Elberfelder 1985:Da sagte David zu Saul: Warum hörst du auf die Worte von Menschen, die sagen: Siehe, David sucht dein Unglück-a-? -a) 3. Mose 19, 16; Hesekiel 22, 9.
Schlachter 1952:Und David sprach zu Saul: Warum folgst du den Worten der Leute, welche sagen: Siehe, David sucht dein Unglück?
Zürcher 1931:Und David sprach zu Saul: Warum hörst du auf das Gerede der Leute, die da sagen: «Siehe, David sinnt auf dein Verderben?»
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid sprach zu Schaul: Wozu hörst du Menschengerede an, ein Sprechen: Wohlan, Böses wider dich versucht Dawid!
Tur-Sinai 1954:Und Dawid sprach zu Schaul: «Warum hörst du auf das Gerede von Menschen, die da sagen: ,Dawid sucht dein Verderben?'
Luther 1545:Und sprach zu Saul: Warum gehorchest du Menschen Wort, die da sagen: David suchet dein Unglück?
NeÜ 2016:Er sagte zu Saul: Warum hörst du auf das Gerede von Menschen, die behaupten, dass David dich ins Verderben stürzen will?
Jantzen/Jettel 2016:Und David sagte zu Saul: Warum hörst du auf die Worte der Menschen, die sagen: „Siehe, David sucht dein Unheil? a)
a) 3. Mose 19, 16; Sprüche 16, 28; 26, 20-23; 29, 12
English Standard Version 2001:And David said to Saul, Why do you listen to the words of men who say, 'Behold, David seeks your harm'?
King James Version 1611:And David said to Saul, Wherefore hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?