1. Samuel 24, 15

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 24, Vers: 15

1. Samuel 24, 14
1. Samuel 24, 16

Luther 1984:Wem zieht der König von Israel nach? Wem jagst du nach? Einem toten Hund, einem einzelnen Floh!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hinter wem zieht denn der König von Israel her? wen verfolgst du? Einen toten Hund! einen einzelnen Floh!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Hinter wem zieht der König von Israel her? Wem jagst du nach? Einem toten Hund-a-, einem einzelnen Floh-b-! -a) 1. Samuel 17, 43. b) 1. Samuel 26, 20.
Schlachter 1952:Wen verfolgst du, König von Israel? Wem jagst du nach? Einem toten Hund, einem Floh?
Schlachter 2000 (05.2003):Wen verfolgst du, König von Israel? Wem jagst du nach? Einem toten Hund! Einem Floh!
Zürcher 1931:Wen verfolgt doch der König von Israel? wem jagst du nach? Einem toten Hund! einem Floh!
Luther 1912:Wem ziehst du nach, König von Israel? Wem jagst du nach? Einem toten Hund, einem einzigen Floh.
Buber-Rosenzweig 1929:Hinter wem her fuhr Jissraels König aus? hinter wem jagst du her? hinter einem toten Hund! hinter einem einzelnen Floh!
Tur-Sinai 1954:Hinter wem zieht der König von Jisraël her? Wem jagst du nach? Einem toten Hund, einem einzelnen Floh!
Luther 1545 (Original):Wem zeuchstu nach König von Jsrael? Wem jagstu nach? Einem todten Hund, einem einigen Floch?
Luther 1545 (hochdeutsch):Wem zeuchst du nach, König von Israel? Wem jagest du nach? Einem toten Hunde, einem einigen Floh?
NeÜ 2024:(15) Hinter wem ist der König von Israel denn her? Wen verfolgst du denn? Einen toten Hund, einen einzelnen Floh!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Hinter wem zieht der König Israels her? Wem jagst du nach? Einem toten Hund, einem einzelnen Floh!
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 26, 20; Hund 2. Samuel 9, 8; 2. Samuel 16, 9
English Standard Version 2001:After whom has the king of Israel come out? After whom do you pursue? After a dead dog! After a flea!
King James Version 1611:After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
Westminster Leningrad Codex:אַחֲרֵי מִי יָצָא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי מִי אַתָּה רֹדֵף אַֽחֲרֵי כֶּלֶב מֵת אַחֲרֵי פַּרְעֹשׁ אֶחָֽד



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 15: Einem toten Hund! einem Floh! Dadurch drückte David seine Bescheidenheit aus und übergab seine Sache ganz und gar Gott, dem einzigen Richter, dem allein Rache zusteht.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 24, 15
Sermon-Online