2. Samuel 10, 10

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 10, Vers: 10

2. Samuel 10, 9
2. Samuel 10, 11

Luther 1984:Und das übrige Kriegsvolk tat er unter die Hand seines Bruders Abischai, daß er sie gegen die Ammoniter aufstelle,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):den Rest des Heeres aber überwies er seinem Bruder Abisai, und dieser mußte sich mit ihnen den Ammonitern gegenüber aufstellen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Den Rest des (Kriegs)volkes aber übergab er der Hand seines Bruders Abischai-a-; und der ordnete (sie zur Schlacht) gegen die Söhne Ammon. -a) 2. Samuel 18, 2.
Schlachter 1952:Das übrige Volk aber tat er unter die Hand seines Bruders Abisai, damit er sich gegen die Kinder Ammon stellte,
Schlachter 2000 (05.2003):Das übrige Volk aber übergab er dem Befehl seines Bruders Abisai, damit er sich gegen die Ammoniter aufstellte,
Zürcher 1931:Das übrige Volk aber übergab er seinem Bruder Abisai und stellte ihn den Ammonitern entgegen
Luther 1912:Und das übrige Volk tat er unter die Hand seines Bruders Abisai, daß er sich rüstete wider die Kinder Ammon,
Buber-Rosenzweig 1929:das übrige Volk aber gab er in die Hand seines Bruders Abischaj, daß der es den Söhnen Ammons entgegen reihe,
Tur-Sinai 1954:Den Rest des Volkes aber gab er in die Hand seines Bruders Abischai, daß er sie den Söhnen Ammons gegenüber aufstellte,
Luther 1545 (Original):Vnd das vbrige Volck thet er vnter die hand seines bruders Abisai, das er sich rüstet wider die kinder Ammon,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und das übrige Volk tat er unter die Hand seines Bruders Abisai, daß er sich rüstete wider die Kinder Ammon;
NeÜ 2024:Die übrigen sollten sich unter dem Kommando seines Bruders Abischai den Ammonitern entgegenstellen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und den Rest des Volkes gab er in die Hand seines Bruders Abischai. Und er ordnete [sie] ‹zum Kampf›, um den Söhnen Ammons entgegenzutreten.
-Parallelstelle(n): 2. Samuel 18, 2; 1. Samuel 26, 6
English Standard Version 2001:The rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and he arrayed them against the Ammonites.
King James Version 1611:And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put [them] in array against the children of Ammon.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת יֶתֶר הָעָם נָתַן בְּיַד אַבְשַׁי אָחִיו וַֽיַּעֲרֹךְ לִקְרַאת בְּנֵי עַמּֽוֹן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 1: S. 1. Chronik 19, 1-19. 10, 1 König der Ammoniter. Gemeint ist Nahas (s. Anm. zu 1. Samuel 11, 1).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 10, 10
Sermon-Online