2. Samuel 20, 4

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 20, Vers: 4

2. Samuel 20, 3
2. Samuel 20, 5

Luther 1984:Und der König sprach zu Amasa: Ruf mir alle Männer von Juda auf den dritten Tag zusammen, und du sollst dann auch hier stehen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darauf befahl der König dem Amasa: «Biete mir die Mannschaft von Juda binnen drei Tagen auf und sei du selbst dann hier zur Stelle!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der König sagte zu Amasa-a-: Ruft mir die Männer von Juda zusammen - drei Tage, dann stehst du hier! -a) 2. Samuel 19, 14.
Schlachter 1952:Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir alle Männer von Juda auf den dritten Tag, und darnach stelle dich hier wieder ein!
Schlachter 2000 (05.2003):Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir alle Männer von Juda innerhalb von drei Tagen, und danach stelle dich hier wieder ein!
Zürcher 1931:Und der König sprach zu Amasa: Biete mir die Männer Judas auf! Drei Tage - und du bist hier zur Stelle!
Luther 1912:Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir alle Männer in Juda auf den dritten Tag, und du sollst auch hier stehen!
Buber-Rosenzweig 1929:Dann sprach der König zu Amassa: Laß mir die Mannschaft Jehudas zusammenschreien, ein Tagdritt, dann stelle du dich hier wieder ein.
Tur-Sinai 1954:Und der König sagte zu Amasa: «Biete mir die Männer Jehudas auf; drei Tage, dann stehe du hier.»
Luther 1545 (Original):Vnd der König sprach zu Amasa, Beruff mir alle man in Juda auff den dritten tag, vnd du solt auch hie stehen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir alle Männer in Juda auf den dritten Tag; und du sollst auch hie stehen.
NeÜ 2024:Dann sagte der König zu Amasa: Biete mir die Männer von Juda auf! Drei Tage, dann bist du hier zur Stelle!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der König sagte zu Amasa: Rufe mir die Männer Judas zusammen. Drei Tage, und ‹dann› stehst du hier.
-Parallelstelle(n): Amasa 2. Samuel 17, 25; 2. Samuel 19, 14; 1. Chronik 2, 17
English Standard Version 2001:Then the king said to Amasa, Call the men of Judah together to me within three days, and be here yourself.
King James Version 1611:Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל עֲמָשָׂא הַזְעֶק לִי אֶת אִישׁ יְהוּדָה שְׁלֹשֶׁת יָמִים וְאַתָּה פֹּה עֲמֹֽד



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 20, 4
Sermon-Online