1. Könige 17, 24

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 17, Vers: 24

1. Könige 17, 23
1. Könige 18, 1

Luther 1984:Und die Frau sprach zu Elia: Nun erkenne ich, daß du ein Mann Gottes bist, und des HERRN Wort in deinem Munde ist Wahrheit.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da antwortete die Frau dem Elia: «Ja, nun weiß ich, daß du ein Mann Gottes bist und daß das Wort des HErrn in deinem Munde Wahrheit ist!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sagte die Frau zu Elia: Jetzt erkenne ich, daß du ein Mann Gottes bist und daß das Wort des HERRN in deinem Mund Wahrheit ist-a-. -a) 1. Könige 12, 22; 2. Könige 4, 9.16; Johannes 3, 2.
Schlachter 1952:Da sprach das Weib zu Elia: Nun erkenne ich, daß du ein Mann Gottes bist und daß das Wort des HERRN in deinem Munde Wahrheit ist!
Schlachter 2000 (05.2003):Da sprach die Frau zu Elia: Nun erkenne ich, dass du ein Mann Gottes bist und dass das Wort des HERRN in deinem Mund Wahrheit ist!
Zürcher 1931:Da sprach die Frau zu Elia: Jetzt weiss ich, dass du ein Gottesmann bist und dass das Wort des Herrn in deinem Munde Wahrheit ist.
Luther 1912:Und das Weib sprach zu Elia: Nun erkenne ich, daß du ein Mann Gottes bist, und des Herrn Wort in deinem Munde ist Wahrheit.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Frau sprach zu Elijahu: Jetzt erkenne ich, ja, ein Mann Gottes bist du, und SEINE Rede ist in deinem Mund, getreulich. Elijahu am
Tur-Sinai 1954:Da sprach das Weib zu Elijahu: «Jetzt weiß ich, daß du ein Gottesmann bist, und das Wort des Ewigen in deinem Mund Wahrheit ist.»
Luther 1545 (Original):Vnd das Weib sprach zu Elia, Nu erkenne ich, das du ein man Gottes bist, vnd des HERRN wort in deinem munde ist warheit.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und das Weib sprach zu Elia: Nun erkenne ich, daß du ein Mann Gottes bist, und des HERRN Wort in deinem Munde ist Wahrheit.
NeÜ 2024:Da sagte die Frau zu Elija: Jetzt weiß ich, dass du ein Mann Gottes bist und dass das Wort Jahwes wirklich aus deinem Mund kommt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Frau sagte zu Elia: Jetzt erkenne ich, dass du ein Mann Gottes bist und dass das Wort Jahwehs in deinem Mund Wahrheit ist.
-Parallelstelle(n): Mann 2. Könige 4, 9; Johannes 3, 2
English Standard Version 2001:And the woman said to Elijah, Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth.
King James Version 1611:And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou [art] a man of God, [and] that the word of the LORD in thy mouth [is] truth.
Westminster Leningrad Codex:וַתֹּאמֶר הָֽאִשָּׁה אֶל אֵלִיָּהוּ עַתָּה זֶה יָדַעְתִּי כִּי אִישׁ אֱלֹהִים אָתָּה וּדְבַר יְהוָה בְּפִיךָ אֱמֶֽת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 24: ein Mann Gottes. S. Anm. zu 12, 22. Ein Mann Gottes hat ein wahres Wort von Gott.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 17, 24
Sermon-Online