1. Könige 20, 4

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 20, Vers: 4

1. Könige 20, 3
1. Könige 20, 5

Luther 1984:Der König von Israel antwortete und sprach: Mein Herr und König, wie du geredet hast! Ich bin dein und alles, was ich habe.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der König von Israel gab ihm zur Antwort: «Wie du befiehlst, mein Herr und König: dein bin ich mit allem, was mir gehört.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da antwortete der König von Israel und sagte: Nach deinem Wort, mein Herr (und) König: Dein bin ich mit allem, was mir gehört-a-. -a) 1. Samuel 11, 10; 2. Könige 18, 14.
Schlachter 1952:Der König von Israel antwortete und sprach: Mein Herr und König, wie du gesagt hast: ich bin dein und alles, was ich habe!
Schlachter 2000 (05.2003):Und der König von Israel antwortete und sprach: Mein Herr und König, wie du gesagt hast: Ich gehöre dir und alles, was ich habe!
Zürcher 1931:Der König von Israel antwortete: Wie du befiehlst, mein Herr und König; dein bin ich mit allem, was ich habe.
Luther 1912:Der König Israels antwortete und sprach: Mein Herr König, wie du geredet hast! Ich bin dein und alles, was ich habe.
Buber-Rosenzweig 1929:Der König von Jissrael antwortete, er sprach: Nach deiner Rede, mein Herr König!
Tur-Sinai 1954:Da antwortete der König von Jisraël und sprach: «Nach deinem Wort, mein Herr, o König! Dein bin ich und alles, was mein ist.»
Luther 1545 (Original):Der könig Jsrael antwortet, vnd sprach, Mein Herr könig, wie du geredt hast, Ich bin dein, vnd alles mas ich hab.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der König Israels antwortete und sprach: Mein Herr König, wie du geredet hast; ich bin dein und alles, was ich habe.
NeÜ 2024:Der König von Israel ließ ihm antworten: Ich unterwerfe mich dir, mein Herr und König, mit allem, was ich habe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der König Israels antwortete und sagte: Nach deinem Wort, mein Herr, König: Dein bin ich mit allem, was mein ist.
-Parallelstelle(n): 2. Könige 18, 14; 1. Samuel 11, 10
English Standard Version 2001:And the king of Israel answered, As you say, my lord, O king, I am yours, and all that I have.
King James Version 1611:And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I [am] thine, and all that I have.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַן מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל אֲשֶׁר לִֽי



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 20, 4
Sermon-Online