2. Könige 10, 18

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 10, Vers: 18

2. Könige 10, 17
2. Könige 10, 19

Luther 1984:Und Jehu versammelte alles Volk und ließ ihnen sagen: -a-Ahab hat Baal wenig gedient; Jehu will ihm besser dienen. -a) 1. Könige 16, 31-33.
Menge 1949 (V1):HIERAUF ließ Jehu das ganze Volk zusammenkommen und sagte zu ihnen: «Ahab hat dem Baal nur eine geringe Verehrung erwiesen, Jehu aber wird ihm eifriger dienen.
Revidierte Elberfelder 1985:UND Jehu versammelte das ganze Volk und sagte zu ihnen: Ahab hat dem Baal ein wenig gedient-a-, Jehu will ihm viel dienen-b-. -a) 2. Könige 17, 16; 1. Könige 16, 31.32. b) Hiob 13, 7.
Schlachter 1952:Und Jehu versammelte alles Volk und sprach zu ihnen: Ahab hat dem Baal wenig gedient, Jehu will ihm besser dienen!
Zürcher 1931:Dann versammelte Jehu alles Volk und sprach zu ihnen: Ahab hat dem Baal zuwenig gedient, Jehu will ihm besser dienen.
Buber-Rosenzweig 1929:Dann ließ Jehu alles Volk zuhaufholen und sprach zu ihnen: Achab hat dem Baal wenig gedient, Jehu wird ihm viel dienen.
Tur-Sinai 1954:Dann versammelte Jehu das ganze Volk und sprach zu ihnen: «Ah'ab hat dem Baal wenig gedient, Jehu wird ihm viel dienen.
Luther 1545:Und Jehu versammelte alles Volk und ließ zu ihnen sagen: Ahab hat Baal wenig gedienet, Jehu will ihm baß dienen.
NeÜ 2016:Beseitigung der Baalspriester Nun versammelte Jehu das ganze Volk von Samaria und kündigte ihm an: Ahab hat Baal nur wenig gedient, Jehu wird ihm viel mehr Verehrung zukommen lassen.
Jantzen/Jettel 2016:Und Jehu versammelte das ganze Volk und sagte zu ihnen: „Ahab hat dem Baal ein wenig gedient, Jehu will ihm viel dienen. a)
a) 1. Könige 16, 31; Hiob 13, 7; Römer 3, 8; Epheser 6, 14
English Standard Version 2001:Then Jehu assembled all the people and said to them, Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him much.
King James Version 1611:And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; [but] Jehu shall serve him much.