Luther 1984: | und regierte drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Michaja, eine Tochter Uriëls, aus Gibea. Es war aber Krieg zwischen Abija und Jerobeam. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Er regierte drei Jahre in Jerusalem; seine Mutter hieß Michaja-1- und war eine Tochter Uriels von Gibea. Es herrschte aber Krieg zwischen Abia und Jerobeam. -1) r: Maacha (1. Könige 15, 2). |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Er regierte drei Jahre in Jerusalem. Und der Name seiner Mutter war Michaja, die Tochter Uriels von Gibea-a-. Und es war Krieg zwischen Abija und Jerobeam-b-. -a) 2. Chronik 11, 20. b) 2. Chronik 12, 15.16. |
Schlachter 1952: | und regierte drei Jahre lang zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Maacha, eine Tochter Uriels von Gibea. Und es war Krieg zwischen Abija und Jerobeam. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und er regierte drei Jahre lang in Jerusalem. Der Name seiner Mutter war Michaja, eine Tochter Uriels von Gibea. Und es war Krieg zwischen Abija und Jerobeam. |
Zürcher 1931: | drei Jahre regierte er in Jerusalem. Seine Mutter hiess Maacha, die Tochter Uriels von Gibea. Es war aber Krieg zwischen Abia und Jerobeam. |
Luther 1912: | und regierte drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Michaja, eine Tochter Uriels von Gibea. Und es erhob sich ein Streit zwischen Abia und Jerobeam. |
Buber-Rosenzweig 1929: | und drei Jahre hatte er Königschaft in Jerusalem. Der Name seiner Mutter: Michajahu Tochter Uriels, von Giba. Kampf aber war zwischen Abija und Jarobam. |
Tur-Sinai 1954: | Drei Jahre regierte er in Jeruschalaim, und der Name seiner Mutter war Michajahu, Tochter Uriëls aus Gib'a. Und Krieg war zwischen Abija und Jarob'am. |
Luther 1545 (Original): | Vnd regierte drey jar zu Jerusalem, Seine mutter hies Michaia eine tochter Vriel von Gibea, Vnd es erhub sich ein streit zwischen Abia vnd Jerobeam. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Abia rüstete sich zu dem Streit mit vierhunderttausend junger Mannschaft, starke Leute zum Kriege. Jerobeam aber rüstete sich, mit ihm zu streiten mit achthunderttausend junger Mannschaft, starke Leute. |
NeÜ 2024: | Er regierte drei Jahre lang in Jerusalem. Seine Mutter hieß Maacha (So mit der LXX und 2. Chronik 11, 20; 1. Könige 15, 2. Der hebräische Text hat hier: "Michaja". Vielleicht hatte Maacha, wie nicht selten in der Bibel, einen zweiten Namen.) und war die Tochter von Uriël aus Gibea. Auch Abija führte Krieg gegen Jerobeam. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Er herrschte ‹als König› drei Jahre(a) in Jerusalem. Und der Name seiner Mutter war Michaja(b), die Tochter Uriëls von Gibea. Und es war Krieg zwischen Abija und Jerobeam. -Fussnote(n): (a) Ca. 913-910 v. Chr. (b) Michaja ist Maacha (2. Chronik 11, 20.21; 1. Könige 15, 2). -Parallelstelle(n): 2. Chronik 11, 20-22; 1. Könige 15, 1.2 |
English Standard Version 2001: | He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah.Now there was war between Abijah and Jeroboam. |
King James Version 1611: | He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also [was] Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. |
Westminster Leningrad Codex: | שָׁלוֹשׁ שָׁנִים מָלַךְ בִּירוּשָׁלִַם וְשֵׁם אִמּוֹ מִיכָיָהוּ בַת אוּרִיאֵל מִן גִּבְעָה וּמִלְחָמָה הָיְתָה בֵּין אֲבִיָּה וּבֵין יָרָבְעָֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 13, 1: In der Aufeinanderfolge der Könige Judas folgt als Nächstes die Regierung Abijas (ca. 913-911 v.Chr.; vgl. 1. Könige 15, 1-8). Die ungehorsame Natur von Abijas Regierung wird in 1. Könige 15, 3 beschrieben, wo auch sein treuloser Pakt mit Syrien erwähnt wird (2. Chronik 16, 3). |