2. Chronik 24, 8

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 24, Vers: 8

2. Chronik 24, 7
2. Chronik 24, 9

Luther 1984:Da befahl der König, daß man eine Lade machte, und man stellte sie außen ins Tor am Hause des HERRN;
Menge 1949 (V1):So fertigte man denn auf Befehl des Königs eine Lade an und stellte sie draußen vor dem Tempeltor auf.
Revidierte Elberfelder 1985:Und der König befahl, und man machte einen Kasten und stellte ihn draußen im Tor des Hauses des HERRN auf.
Schlachter 1952:Da befahl der König, daß man eine Lade mache und sie außerhalb des Tores am Hause des HERRN aufstelle.
Zürcher 1931:Hierauf gebot der König, dass man eine Lade mache und sie aussen am Tor des Tempels aufstelle.
Buber-Rosenzweig 1929:Der König sprach, und man machte einen Schrein, und man gab ihn ins Tor SEINES Hauses nach außen.
Tur-Sinai 1954:Da befahl der König, und sie machten einen Kasten und taten ihn in das Tor des Hauses des Ewigen, nach außen hin,
Luther 1545:Und ließ ausrufen in Juda und zu Jerusalem, daß man dem HERRN einbringen sollte die Steuer von Mose, dem Knechte Gottes, auf Israel gelegt in der Wüste.
NeÜ 2016:Der König ließ nun einen Kasten anfertigen und am Außentor des Hauses Jahwes aufstellen.
Jantzen/Jettel 2016:Und der König befahl, und man machte eine Lade und stellte sie draußen an das Tor des Hauses JAHWEHS. a)
a) 2. Könige 12, 9; Markus 12, 41
English Standard Version 2001:So the king commanded, and they made a chest and set it outside the gate of the house of the LORD.
King James Version 1611:And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD.