Luther 1984: | Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, die frühere und die spätere Geschichte, siehe, das steht geschrieben im Buch der Könige von Juda und Israel. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die übrige Geschichte Amazja's aber, von Anfang bis zu Ende, findet sich bekanntlich bereits aufgezeichnet im Buch der Könige von Juda und Israel. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die übrige Geschichte-1- Amazjas, die frühere und die spätere-a-, siehe, ist sie nicht geschrieben in dem Buch der Könige von Juda und Israel-b-? -1) w: der Rest der Begebenheiten. a) 2. Chronik 26, 22; 1. Chronik 29, 29. b) 2. Chronik 20, 34; 27, 7; 32, 32; 35, 27; 36, 8; 1. Könige 14, 19.29. |
Schlachter 1952: | Die übrigen Geschichten Amazias aber, die früheren und die späteren, siehe, sind die nicht aufgezeichnet im Buch der Könige von Juda und Israel? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, die früheren und die späteren , siehe, ist das nicht aufgezeichnet im Buch der Könige von Juda und Israel? |
Zürcher 1931: | Was sonst noch von Amazja zu sagen ist von Anfang bis zu Ende, das steht ja geschrieben im Buch der Könige von Juda und von Israel. |
Luther 1912: | Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, das erste und das letzte, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Juda’s und Israels. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Das übrige Redewürdige von Amazjahu, das frühe und das späte, ist das nicht da aufgeschrieben im Buch der Könige Jehudas und Jissraels? |
Tur-Sinai 1954: | Und die übrigen Begebenheiten von Amazjahu, die früheren und die späteren, die sind ja aufgeschrieben im Buch der Könige von Jehuda und Jisraël. |
Luther 1545 (Original): | Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, beide das erste vnd das letzte, Sihe, das ist geschrieben im Buch der könige Juda vnd Jsrael. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und von der Zeit an, da Amazia von dem HERRN abwich, machten sie einen Bund wider ihn zu Jerusalem; er aber floh gen Lachis. Da sandten sie ihm nach gen Lachis und töteten ihn daselbst. |
NeÜ 2024: | Was sonst noch über Amazja zu sagen ist, seine frühere und spätere Geschichte, findet man im Buch der Könige von Juda und Israel. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das Übrige der Geschehnisse von Amazja, das Frühere und das Spätere, - siehe! - ist das nicht geschrieben in dem Buch der Könige von Juda und von Israel? -Parallelstelle(n): 2. Könige 14, 15 |
English Standard Version 2001: | Now the rest of the deeds of Amaziah, from first to last, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel? |
King James Version 1611: | Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, [are] they not written in the book of the kings of Judah and Israel? |
Westminster Leningrad Codex: | וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲמַצְיָהוּ הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרוֹנִים הֲלֹא הִנָּם כְּתוּבִים עַל סֵפֶר מַלְכֵי יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵֽל |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 25, 17: S. Anm. zu 2. Könige 14, 8-20. |