Ester 2, 10

Ester 2, 10

Kapitel: 2, Vers: 10

Ester 2, 9
Ester 2, 11

Luther 1984:Aber Ester sagte ihm nichts von ihrem Volk und ihrer Herkunft; denn Mordechai hatte ihr geboten, sie solle es nicht sagen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Esther teilte aber niemandem etwas von ihrer jüdischen Herkunft und ihren Familienverhältnissen mit, weil Mardochai ihr verboten hatte, etwas davon zu verraten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ester hatte (aber) ihr Volk und ihre Abstammung nicht angegeben, denn Mordechai hatte ihr befohlen, daß sie es nicht angeben sollte-a-. -a) V. 20; Ruth 3, 6.
Schlachter 1952:Esther aber zeigte ihr Volk und ihre Herkunft nicht an; denn Mardochai hatte ihr geboten, es nicht zu sagen.
Schlachter 2000 (05.2003):Esther aber gab ihr Volk und ihre Herkunft nicht an; denn Mordechai hatte ihr geboten, es nicht zu sagen.
Zürcher 1931:Esther aber sagte niemandem etwas davon, welches Volkes und welcher Herkunft sie sei; denn Mardochai hatte ihr anbefohlen, es nicht zu sagen.
Luther 1912:Und Esther sagte ihm nicht an ihr Volk und ihre Freundschaft; denn Mardochai hatte ihr geboten, sie sollte es nicht ansagen.
Buber-Rosenzweig 1929:Nicht hatte aber Ester ihr Volk und ihre Verwandtschaft vermeldet, denn Mordchaj hatte ihr geboten, daß sies nicht melde.
Tur-Sinai 1954:Ester hatte ihr Volk und ihre Herkunft nicht mitgeteilt, da Mordechai ihr geboten hatte, es nicht zu sagen.
Luther 1545 (Original):Vnd Esther saget jm nicht an jr Volck vnd jre Freundschafft, Denn Mardachai hatte jr geboten, sie solts nicht ansagen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Esther sagte ihm nicht an ihr Volk und ihre Freundschaft; denn Mardachai hatte ihr geboten, sie sollte es nicht ansagen.
NeÜ 2024:Ester verschwieg jedoch ihre jüdische Herkunft, wie Mordechai es ihr eingeschärft hatte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):(Esther hatte ihr Volk und ihre Abstammung nicht mitgeteilt, denn Mordechai hatte ihr geboten, dass sie es nicht mitteilen sollte.)
-Parallelstelle(n): Esther 2, 20
English Standard Version 2001:Esther had not made known her people or kindred, for Mordecai had commanded her not to make it known.
King James Version 1611:Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew [it].
Westminster Leningrad Codex:לֹא הִגִּידָה אֶסְתֵּר אֶת עַמָּהּ וְאֶת מֽוֹלַדְתָּהּ כִּי מָרְדֳּכַי צִוָּה עָלֶיהָ אֲשֶׁר לֹא תַגִּֽיד



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Ester 2, 10
Sermon-Online