Hiob 10, 8

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 10, Vers: 8

Hiob 10, 7
Hiob 10, 9

Luther 1984:-a-Deine Hände haben mich gebildet und bereitet; danach hast du dich abgewandt und willst mich verderben? -a) Psalm 139, 14.
Menge 1949 (V1):«DEINE Hände haben mich kunstvoll gebildet und sorgsam gestaltet, danach aber hast du dich dazu gewandt, mich zu vernichten.
Revidierte Elberfelder 1985:Deine Hände haben mich ganz gebildet und gestaltet um und um-a-, und (nun) verschlingst du mich!-1b- -1) o. in Anlehnung an LXX und syrÜs: Deine Hände haben mich gebildet und gemacht, und danach wendest du dich um und verschlingst mich! a) Psalm 119, 73; 139, 15. b) Hiob 9, 17.
Schlachter 1952:Deine Hände haben mich gebildet und gemacht ganz und gar, und du wolltest mich nun vernichten?
Zürcher 1931:Deine Hände haben mich kunstvoll gemacht und gebildet; / danach hast du dich abgewandt und mich vernichtet. / -Psalm 119, 73; 139, 14.
Buber-Rosenzweig 1929:Deine Hände haben mich gebildet, mich gemacht, mitsammen ringsum, - und du verschlingst mich!
Tur-Sinai 1954:Mich bildeten, mich schufen deine Hände / zum Ganzen, ringsumher und - du zerstörst mich. /
Luther 1545:Deine Hände haben mich gearbeitet und gemacht alles, was ich um und um bin; und versenkest mich sogar!
NeÜ 2016:Deine Hände haben mich gestaltet und gemacht, / ganz und gar – und nun verschlingst du mich.
Jantzen/Jettel 2016:Deine Hände haben mich gestaltet und gemacht, ganz und ringsum – und du verschlingst mich! a)
a) Hiob 10, 3; Psalm 119, 73; Jesaja 57, 16
English Standard Version 2001:Your hands fashioned and made me, and now you have destroyed me altogether.
King James Version 1611:Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.