Luther 1984: | Von Norden kommt goldener Schein; um Gott her ist schrecklicher Glanz. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Von Norden her kommt das Nordlicht-1-: - um Gott her liegt furchtbare Pracht-2-. -1) w: Goldglanz. Man kann im Hauran, der Heimat Hiobs, das Nordlicht sehen, allerdings selten. - Bei aL. lautet die Üs: Aus der Verborgenheit tritt goldenes Licht hervor. 2) = Majestät. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Aus dem Norden kommt ein goldener Schein-1-, um Gott ist furchtbare Hoheit-a-. -1) w: kommt Gold. a) Psalm 68, 35.36; 89, 8. |
Schlachter 1952: | Von Mitternacht her kommt Goldglanz; Gott ist von wunderbarer Pracht umgeben. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Von Norden her kommt Goldglanz; Gott ist von wunderbarer Pracht umgeben. |
Zürcher 1931: | Von Norden her kommt heller Glanz; / von hehrer Majestät ist Gott umflossen, / |
Luther 1912: | Von Mitternacht kommt Gold; um Gott her ist schrecklicher Glanz. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Vom Norden dringt ein Goldglanz heran, - furchtbar ist die Hehre um Gott! |
Tur-Sinai 1954: | Aus dem Verborgnen kommt es golden / von Gott her, schaurig in der Macht / |
Luther 1545 (Original): | Von mitternacht kompt gold, zu lob fur dem schrecklichen Gott. -[Gold] Das ist, helle wetter wie lauter gold. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Von Mitternacht kommt Gold zu Lob vor dem schrecklichen Gott. |
NeÜ 2024: | Aus dem Norden dringt ein goldener Schein; / Gott umgibt eine erschreckende Pracht. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Aus dem Norden dringt Goldglanz. Um Gott her ist furchtgebietender Glanz(a); -Fussnote(n): (a) o.: Majestät; Hoheit -Parallelstelle(n): Psalm 68, 35.36; Psalm 89, 8; Hesekiel 1, 4; Habakuk 3, 4 |
English Standard Version 2001: | Out of the north comes golden splendor; God is clothed with awesome majesty. |
King James Version 1611: | Fair weather cometh out of the north: with God [is] terrible majesty. |
Westminster Leningrad Codex: | מִצָּפוֹן זָהָב יֶֽאֱתֶה עַל אֱלוֹהַּ נוֹרָא הֽוֹד |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 37, 21: Die Torheit, Gott sein Handeln vorzuschreiben, illustriert Elihu mit dem Blick in die goldene Sonne an einem strahlenden Tag (V. 21.22). Wir können Gott in seiner großen Herrlichkeit nicht gegenübertreten; wir sind nicht einmal fähig, die von ihm geschaffene Sonne zu sehen (V. 21). |