Psalm 4, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 4, Vers: 5

Psalm 4, 4
Psalm 4, 6

Luther 1984:-a-Zürnet ihr, so sündiget nicht; / redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille. / SELA. -a) Epheser 4, 26.
Menge 1949 (V1):Seid zornerregt, doch versündigt euch nicht!-a- / denkt nach im stillen auf eurem Lager und schweigt! / Sela. -a) Epheser 4, 26.
Revidierte Elberfelder 1985:Erbebt, aber sündigt nicht-a-! / Denkt nach in eurem Herzen auf eurem Lager, aber seid still-b-! // -a) Epheser 4, 26. b) Psalm 77, 7.
Schlachter 1952:Erzittert und sündiget nicht! - / Redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille! - / (Pause.)
Zürcher 1931:Mögt ihr zürnen, nur sündiget nicht; / möget ihr murren bei euch selbst auf eurem Lager, / nur verhaltet euch ruhig! / -Epheser 4, 26.
Buber-Rosenzweig 1929:Erbebet und sündiget nimmer! Besprechts in eurem Herzen, auf eurem Lager, und werdet still! / Empor! /
Tur-Sinai 1954:Erbebt, nicht sündigt, sprecht / im Herzen auf dem Lager / und schweiget!» Sela.
Luther 1545:Zürnet ihr, sündiget nicht! Redet mit eurem Herzen auf eurem Lager und harret. Sela.
NeÜ 2016:Regt euch auf und zittert, / doch sündigt ja nicht dabei! / Auf eurem Lager denkt still nach und schweigt! ?
Jantzen/Jettel 2016:Bebt 1) und sündigt nicht! Redet mit eurem Herzen auf eurem Lager und werdet stille. – SELA a)
1) o.: Erzittert
a) Psalm 119, 11; Sprüche 16, 6; 16, 17; Epheser 4, 26; Psalm 63, 7; 77, 7; Hiob 40, 4 .5
English Standard Version 2001:Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah
King James Version 1611:Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.