Psalm 45, 1

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 45, Vers: 1

Psalm 44, 27
Psalm 45, 2

Luther 1984:EINE Unterweisung der Söhne Korach, vorzusingen, nach der Weise «Lilien», ein Brautlied.
Menge 1949 (V1):DEM Musikmeister, nach (der Singweise) «Lilien»; von den Korahiten-a- ein Lehrgedicht-b-, ein Liebeslied-1-. -1) o: ein Lied von lieblichen Dingen(?). a) Psalm 42, 1. b) vgl. Psalm 32, 1.
Revidierte Elberfelder 1985:Dem Chorleiter. Nach Schoschannim-1a-. Von den Söhnen Korachs-b-. Ein Maskil-2-. Ein Liebeslied. -1) ws. Angabe einer Melodie: «Lilien». 2) vgl. Anm. zu Psalm 32, 1. a) Psalm 69, 1; 80, 1. b) Psalm 42, 1.
Schlachter 1952:Dem Vorsänger. Nach (der Singweise)-1- «Lilien». Von den Kindern Korahs. Eine Unterweisung; ein Lied der Liebe. -1) o: auf.++
Zürcher 1931:EIN Lied der Korahiten. Lied der Liebe.
Buber-Rosenzweig 1929:Des Chormeisters, nach »Lilien«, von den Korachsöhnen, eine Eingebungsweise, ein Freundschaftsgesang.
Tur-Sinai 1954:Mit dem Begleitspieler, auf Blumenblättern. Von den Söhnen Korahs. Ein Maskil-lied, ein Liebesgesang.
Luther 1545:Ein Brautlied und Unterweisung der Kinder Korah von den Rosen, vorzusingen.
NeÜ 2016:Lied zur Hochzeit des Königs Dem Chorleiter. Nach der Melodie Lilien (Hebräisch: "Schoschannim". In Hohelied 2, 1 beschreibt der Ausdruck die Anmut der Prinzessin. Hier ist wahrscheinlich die Art der Musik gemeint.). Ein Lehrgedicht von den Söhnen Korachs. Ein Liebeslied.
Jantzen/Jettel 2016:DEM LEITENDEN MUSIKER* NACH „LILIEN“ VON DEN SöHNEN KORACHS EINE UNTERWEISUNG* EIN LIED DER LIEBE 1) a)
1) o.: Ein Lied der Lieblichkeiten; o.: Ein Lied von der Liebe
a) Psalm 69, 1; 80, 1; Psalm 42, 1*
English Standard Version 2001:To the choirmaster: according to the Lilies. A Maskil of the Sons of Korah; a love song.