Psalm 51, 21

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 51, Vers: 21

Psalm 51, 20
Psalm 52, 1

Luther 1984:Dann werden dir gefallen rechte Opfer, Brandopfer und Ganzopfer; / dann wird man Stiere auf deinem Altar opfern.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann wirst du auch Wohlgefallen haben an richtigen Opfern, / an Brand- und Ganzopfern; / dann wird man Farren opfern auf deinem Altar*.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann wirst du Lust haben an rechten Opfern-1a-, / Brandopfern und Ganzopfern; / dann wird man Stiere darbringen auf deinem Altar-b-. -1) w: Opfern der Gerechtigkeit. a) Psalm 4, 6. b) Jesaja 56, 7.
Schlachter 1952:Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, / die Brandopfer und Ganzopfer; / dann kommen Farren auf deinen Altar!
Schlachter 2000 (05.2003):Dann wirst du Gefallen haben an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfern und Ganzopfern; dann wird man Stiere darbringen auf deinem Altar!
Zürcher 1931:Dann hast du Gefallen an rechten Opfern, / dann bringt man Stiere auf deinen Altar.
Luther 1912:Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und ganzen Opfer; dann wird man Farren auf deinem Altar opfern.
Buber-Rosenzweig 1929:dann wirst du dir Schlachtmahle des Wahrbrauchs gefallen lassen, Darhöhung und Ganzopferbrand, dann sollen auf deine Schlachtstatt Farren dargehöht werden.
Tur-Sinai 1954:Dann wirst du rechte Schlachtung wollen / Hochopfer vollverbrannt / dann höht man dir auf deinem Altar Stiere.»
Luther 1545 (Original):Denn werden dir gefallen die Opffer der gerechtigkeit, Die Brandopffer vnd gantzen Opffer, Denn wird man Farren auff deinen Altar opffern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und ganzen Opfer; dann wird man Farren auf deinem Altar opfern.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Dann wirst du erneut Gefallen haben an den vorgeschriebenen Opfern, an Brandopfern, die vollständig in Rauch aufgehen. Dann werden auf deinem Altar wieder Stiere für dich dargebracht.
NeÜ 2024:(21) Dann wirst du dich an rechten Opfern freuen, / den Brandopfern, die Ganzopfer sind. / Dann wird man Stiere opfern auf deinem Altar.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):dann wirst du Gefallen haben an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfern und Ganzopfern; dann wird man Stiere opfern auf deinem Altar.
-Parallelstelle(n): Psalm 4, 5; Römer 12, 1
English Standard Version 2001:then will you delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on your altar.
King James Version 1611:Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Westminster Leningrad Codex:אָז תַּחְפֹּץ זִבְחֵי צֶדֶק עוֹלָה וְכָלִיל אָז יַעֲלוּ עַל מִזְבַּחֲךָ פָרִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:51, 1: Dieser Psalm ist die klassische Schriftstelle des AT über Buße des Menschen und Sündenvergebung Gottes. Er wurde zusammen mit Psalm 32 von David nach seiner Affäre mit Bathseba und seinem Mord an ihrem Gatten Urija geschrieben (2. Samuel 11-12). Er ist einer der 7 so genannten Bußpsalmen (6, 32, 38, 51, 102, 130, 143). Man muss David positiv anrechnen, dass er völlig erkannte, wie schrecklich seine Sünde gegen Gott war, niemanden die Schuld gab als nur sich selbst und Gott um Vergebung bat. I. Bitte um Vergebung (51, 3.4) II. Ablegen eines Sündenbekenntnisses (51, 5-8) III. Gebet um moralische Reinheit (51, 9-14) IV. Versprechen eines erneuerten Dienstes (51, 15-19) V. Bittgesuch um nationale Wiederherstellung (51, 20.21)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 51, 21
Sermon-Online