Psalm 96, 6

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 96, Vers: 6

Psalm 96, 5
Psalm 96, 7

Luther 1984:Hoheit und Pracht sind vor ihm, / Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Menge 1949 (V1):Hoheit-1- und Pracht gehn vor ihm her, / Macht und Herrlichkeit füllen sein Heiligtum. -1) = Majestät.
Revidierte Elberfelder 1985:Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, / Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum-a-. / -a) Psalm 63, 3.
Schlachter 1952:Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, / Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum. /
Zürcher 1931:Hoheit und Pracht sind vor seinem Antlitz, / Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum. /
Buber-Rosenzweig 1929:Vor seinem Antlitz ist Hehre und Glanz, in seinem Heiligtume ist Macht und Prangen.
Tur-Sinai 1954:Erhabenheit und Glanz sind vor ihm / und Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Luther 1545:Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltiglich und löblich zu in seinem Heiligtum.
NeÜ 2016:Macht und Hoheit strahlt er aus, / Pracht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Jantzen/Jettel 2016:Hoheit und Pracht 1) sind vor seinem Angesicht, Stärke und prangende Zierde in seinem Heiligtum. a)
1) o.: Majestät und Glanz
a) Psalm 63, 3; 68, 35; 104, 1
English Standard Version 2001:Splendor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
King James Version 1611:Honour and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.