Luther 1984: | EIN Gebet für den Elenden, wenn er verzagt ist und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | GEBET eines Elenden, wenn er verzagt ist-1- und seine Klage vor dem HErrn ausschüttet. -1) o: sich schwach fühlt. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Gebet eines Elenden, wenn er verzagt ist und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet-a-. -a) Psalm 142, 3. |
Schlachter 1952: | Ein Gebet des Elenden, wenn er schmachtet und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ein Gebet des Elenden, wenn er verzagt ist und seine Klage vor dem Herrn ausschüttet. |
Zürcher 1931: | GEBET eines Elenden, wenn er verzagt ist und seine Klage vor dem Herrn ausschüttet. |
Luther 1912: | Ein Gebet des Elenden, so er betrübt ist und seine Klage vor dem Herrn ausschüttet. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Gebet eines Gebeugten, wenn er verzagt und schüttet seine Klage vor IHN. |
Tur-Sinai 1954: | «Des Elenden Gebet, da er vergeht / und vor dem Ewgen ausgießt seine Klage / |
Luther 1545 (Original): | Ein Gebet des Elenden, so er betrübt ist, vnd seine Klage fur dem HERRN ausschütt. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ein Gebet des Elenden, so er betrübt ist und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Gebet eines vom Leid Gebeugten, der verzweifelt ist und sein Herz vor dem Herrn ausschüttet. |
NeÜ 2024: | Gebet eines Unglücklichen: "Gebet eines tief Gebeugten, der schwach ist und vor Jahwe seine Sorge ausschüttet." |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Gebet eines Gebeugten(a), wenn er verzagt und seine Klage vor Jahweh ausschüttet -Fussnote(n): (a) o.: Elenden -Parallelstelle(n): Psalm 142, 2.3 |
English Standard Version 2001: | A Prayer of one afflicted, when he is faint and pours out his complaint before the Lord. |
King James Version 1611: | A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. |
Westminster Leningrad Codex: | תְּפִלָּה לְעָנִי כִֽי יַעֲטֹף וְלִפְנֵי יְהוָה יִשְׁפֹּךְ שִׂיחֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 102, 1: Die allgemein formulierte Überschrift dieses Psalms ist einzigartig. Er drückt die Gedanken eines Leidenden aus (vgl. Psalm 22.69.79.102.130.142); vielleicht handelt es sich um eine Wehklage im Exil (vgl. Psalm 42.43.74.79.137). Wie Hiob, dessen Trübsale nicht die Folge von Gottes Gericht wegen eigener Sünde waren, schreit der Psalmist vor Schmerzen auf. Seine einzige Erleichterung besteht darin, wieder auf den souveränen Gott und seine ewigen Ratschlüsse zu blicken. Der Psalm enthält auch messianische Untertöne, was daraus deutlich wird, dass in Hebräer 1, 10-12 die Verse 26.27 zitiert werden. I. Eine Bitte um die sofortige Hilfe Gottes (102, 2-12) II. Eine Perspektive für Gottes Souveränität und Ewigkeit (102, 13-23) III. Ein Gebet um ein verlängertes Leben (102, 24-29) |