Psalm 119, 135

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 119, Vers: 135

Psalm 119, 134
Psalm 119, 136

Luther 1984:135. Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht, / und lehre mich deine Gebote. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):135. Laß dein Angesicht leuchten gegen deinen Knecht / und lehre mich deine Satzungen. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:135. Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht, / und lehre mich deine Ordnungen-a-! / -a) V. 12.
Schlachter 1952:135. Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht / und lehre mich deine Satzungen! /
Schlachter 2000 (05.2003):135. Lass dein Angesicht leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Anweisungen!
Zürcher 1931:135. Lass dein Angesicht leuchten über deinem Knechte / und lehre mich deine Satzungen. /
Luther 1912:135. Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte.
Buber-Rosenzweig 1929:135. Dein Antlitz laß leuchten deinem Knecht und lehre mich deine Gesetze!
Tur-Sinai 1954:135. Dein Antlitz lasse leuchten deinem Knecht / und lehr mich deine Satzungen! /
Luther 1545 (Original):135. Las dein Andlitz leuchten vber deinen Knecht, Vnd lere mich deine Rechte.
Luther 1545 (hochdeutsch):135. Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wende dich mir, deinem Diener, freundlich zuund lehre mich, deinen Bestimmungen zu folgen.
NeÜ 2024:Blick freundlich auf mich, deinen Diener, / und bring mir deine Ordnungen bei!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):135. Lass dein Antlitz leuchten deinem Knecht und lehre mich deine Satzungen.
-Parallelstelle(n): leucht. Psalm 4, 7; Psalm 80, 2.4; 4. Mose 6, 25; lehre Psalm 119, 12
English Standard Version 2001:135. Make your face shine upon your servant, and teach me your statutes.
King James Version 1611:Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
Westminster Leningrad Codex:פָּנֶיךָ הָאֵר בְּעַבְדֶּךָ וְלַמְּדֵנִי אֶת חֻקֶּֽיךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:135. 119, 1: Dieser längste aller Psalmen und Kapitel der Bibel repräsentiert quasi den »Matthäus Everest« des Psalters. Wie Psalm 1 und 19 preist er das Wort Gottes. Der Autor ist unbekannt, obgleich man berechtigterweise David, Daniel und Esra vorgeschlagen hat. Der Psalmist schrieb diesen Psalm anscheinend in einer schlimmen Notlage (vgl. V. 23.42.51.61.67.71.78.86-87.95.110.121.134.139.143.146.153.154. 157.161.169). Dieser Psalm ist ein Akrostichon (vgl. Psalm 9.10.25.34.37.1 11.112.145), der 22 Abschnitte von je 8 Zeilen umfasst. Alle 8 Zeilen des ersten Abschnitts beginnen mit dem ersten Buchstaben des hebr. Alphabets, alle 8 Zeilen des zweiten Abschnitts mit dem zweiten Buchstaben usw. bis alle 22 Buchstaben der Reihe nach verwendet sind. 8 verschiedene Bezeichnungen für die Heilige Schrift werden in diesem Psalm verwendet: 1.) Gesetz, 2.) Zeugnisse, 3.) Vorschriften, 4.) Satzungen, 5.) Gebote, 6.) Verordnungen, 7.) Worte und 8.) Ordnungen. Von der Zeit vor Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang bestimmte das Wort Gottes das Leben des Psalmisten, z.B. 1.) vor dem Morgengrauen (V. 147), 2.) täglich (V. 97), 3.) 7-mal täglich (V. 164), 4.) in der Nacht (V. 55.148) und 5.) um Mitternacht (V. 62). Abgesehen von der akrostischen Struktur hat Psalm 119 keine Gliederung. Stattdessen hat er viele immer wiederkehrende Themen, auf die wir in den Anmerkungen eingehen werden. 119, 1 Wohl … Wohl. Ähnlich wie Psalm 1, 1-3. An anderer Stelle erklärt der Psalmist, dass die Schrift wertvoller ist als Geld (V. 14.72. 127.162) und mehr Freude einbringt als süßer Honig (V. 103; vgl. Sprüche 13, 13; 16, 20; 19, 16). 119, 1 wandeln. Ein gewohnheitsmäßiges Lebensmuster.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 119, 135
Sermon-Online