Sprüche 7, 25

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 7, Vers: 25

Sprüche 7, 24
Sprüche 7, 26

Luther 1984:Laß dein Herz nicht abweichen auf ihren Weg und irre nicht ab auf ihre Bahn.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Laß dein Herz sich nicht auf ihre Wege locken, verirre dich nicht auf ihre Pfade!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Nicht schweife dein Herz ab zu ihren Wegen, verirre dich nicht auf ihre Pfade!
Schlachter 1952:Dein Herz neige sich nicht ihren Wegen zu, und verirre dich nicht auf ihre Pfade;
Schlachter 2000 (05.2003):Dein Herz neige sich nicht ihren Wegen zu, und verirre dich nicht auf ihre Pfade;
Zürcher 1931:Lass dein Herz nicht abweichen auf ihre Wege, / irre nicht ab auf ihre Pfade. /
Luther 1912:Laß dein Herz nicht weichen auf ihren Weg und laß dich nicht verführen auf ihrer Bahn.
Buber-Rosenzweig 1929:Nimmer schweife ab zu ihren Wegen dein Herz, nimmer verirr dich auf ihre Steige!
Tur-Sinai 1954:Laß nicht dein Herz zu ihren Wegen biegen / verirr dich nicht auf ihre Pfade. /
Luther 1545 (Original):Las dein hertz nicht weichen auff jren weg, vnd las dich nicht verfüren auff jrer bahn.
Luther 1545 (hochdeutsch):Laß dein Herz nicht weichen auf ihren Weg und laß dich nicht verführen auf ihre Bahn!
NeÜ 2024:Lasst euch von solch einer Frau nicht verführen, / verirrt euch nicht auf ihre Spur!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Nicht schweife dein Herz ab zu ihren Wegen. Irre nicht ab auf ihre Pfade!
-Parallelstelle(n): Sprüche 4, 14.15; Sprüche 5, 8.23; Sprüche 6, 25; Matthäus 5, 28
English Standard Version 2001:Let not your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths,
King James Version 1611:Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
Westminster Leningrad Codex:אַל יֵשְׂטְ אֶל דְּרָכֶיהָ לִבֶּךָ אַל תֵּתַע בִּנְתִיבוֹתֶֽיהָ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 7, 25
Sermon-Online