Sprüche 15, 21

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 15, Vers: 21

Sprüche 15, 20
Sprüche 15, 22

Luther 1984:Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Torheit ist dem Unverständigen eine Freude, ein verständiger Mensch aber geht seinen Weg geradeaus. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Narrheit ist dem Unverständigen Freude,-a- aber ein verständiger Mann geht den geraden Weg-1-.-b- -1) w: macht das Gehen gerade. a) Sprüche 10, 23. b) Sprüche 4, 25-27.
Schlachter 1952:Torheit ist dem Unvernünftigen eine Wonne; ein verständiger Mann aber wandelt geradeaus.
Schlachter 2000 (05.2003):Torheit ist dem Unvernünftigen eine Wonne, ein verständiger Mann aber wandelt geradeaus.
Zürcher 1931:Torheit ist des Unverständigen Freude; / der einsichtige Mann aber geht geradeaus. / -Sprüche 10, 23.
Luther 1912:Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
Buber-Rosenzweig 1929:Narrheit ist Freude, wems an Herzsinn mangelt, aber der Mann von Verstand geht geradehin.
Tur-Sinai 1954:Die Narrheit ist dem Unverständgen Freude / der Mann der Einsicht aber wandelt grade. /
Luther 1545 (Original):Dem Thoren ist die torheit eine freude, Aber ein verstendiger Man bleibt auff dem rechten wege.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
NeÜ 2024:Dem Unverständigen macht Dummheit Spaß, / wer Einsicht hat, geht den geraden Weg.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Narrheit ist dem Unverständigen(a) Freude, der Verständige(b) aber wandelt gerade.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: dem, dem es an Herzsinn mangelt (b) w.: der Mann von Einsicht
-Parallelstelle(n): Freude Sprüche 10, 23; Sprüche 26, 18.19; geradeaus Sprüche 4, 25-27; Sprüche 14, 8.16; Epheser 5, 15; Jakobus 3, 13
English Standard Version 2001:Folly is a joy to him who lacks sense, but a man of understanding walks straight ahead.
King James Version 1611:Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
Westminster Leningrad Codex:אִוֶּלֶת שִׂמְחָה לַחֲסַר לֵב וְאִישׁ תְּבוּנָה יְיַשֶּׁר לָֽכֶת



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 15, 21
Sermon-Online