Luther 1984: | Besser ein trockner Bissen mit Frieden als ein Haus voll Geschlachtetem mit Streit.-a- -a) Sprüche 15, 17. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Besser ein Stück trocknes Brot und Ruhe dabei, als ein Haus voll Fleisch mit Unfrieden. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Besser ein trockener Bissen und Ruhe-1- dabei als ein Haus voller Festspeisen, aber Streit dabei-2-.-a- -1) w: Sorglosigkeit. 2) w: als ein Haus voller Schlachtopfer des Streites. a) Sprüche 15, 16.17; 16, 8. |
Schlachter 1952: | Besser ein trockener Bissen mit Ruhe, als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Besser ein trockener Bissen mit Ruhe,als ein Haus voll Opferfleisch mit Streit! |
Zürcher 1931: | Besser ein trocken Stück Brot mit Frieden / als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank. / -Sprüche 15, 17. |
Luther 1912: | Es ist ein trockener Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader. - Sprüche 15, 16.17; Sprüche 16, 8. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Besser ein trockner Bissen und Friedlichkeit dabei als ein Haus voll Schlachtmähler mit Streit. |
Tur-Sinai 1954: | Gut trocken Brot und Ruh dabei / statt Haus voll Schlachtungen bei Zank. / |
Luther 1545 (Original): | Es ist ein trocken bissen, dar an man sich genügen lesst, besser, Denn ein Haus vol Geschlachts mit hadder. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader. |
NeÜ 2024: | Besser trockenes Brot und Einigkeit / als ein großes Festmahl und Streit. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Besser ein trockener Bissen und Ruhe dabei, als das Haus voller Opferfleisch mit Streit. -Parallelstelle(n): Sprüche 15, 16.17; Sprüche 16, 8; Sprüche 21, 9.19; Psalm 37, 16 |
English Standard Version 2001: | Better is a dry morsel with quiet than a house full of feasting with strife. |
King James Version 1611: | Better [is] a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices [with] strife. |
Westminster Leningrad Codex: | טוֹב פַּת חֲרֵבָה וְשַׁלְוָה בָהּ מִבַּיִת מָלֵא זִבְחֵי רִֽיב |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 17, 1: Vgl. 15, 17. |