Luther 1984: | -a-Tod und Leben stehen in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, wird ihre Frucht essen. -a) Sprüche 13, 3. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Tod und Leben stehen in der Gewalt der Zunge, und wer sie viel gebraucht, wird das, was sie anrichtet, zu schmecken bekommen. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.-a- -a) Psalm 12, 5. |
Schlachter 1952: | Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, ißt ihre Frucht. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Tod und Leben steht in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, der wird ihre Frucht essen. |
Zürcher 1931: | Tod und Leben steht in der Gewalt der Zunge; / wer sie im Zaum hält, geniesst ihre Frucht. / -Sprüche 21, 23. |
Luther 1912: | Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen. - Sprüche 13, 3. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Tod und Leben sind in der Macht der Sprache, und die sie lieben, dürfen ihre Frucht essen. |
Tur-Sinai 1954: | Tod sind und Leben in der Zunge Macht / und wer sie hegt, wird ihre Frucht genießen. / |
Luther 1545 (Original): | Tod vnd Leben stehet in der zungen gewalt, Wer sie liebet, der wird von jrer Frucht essen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebet, der wird von ihrer Frucht essen. |
NeÜ 2024: | Die Zunge hat Macht über Leben und Tod; / wer sie gut nutzt, genießt ihre Frucht. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Tod und Leben sind in der Zunge Gewalt(a); wer irgend sie liebt, wird ihre Frucht essen. -Fussnote(n): (a) w.: in der Zunge Hand -Parallelstelle(n): Sprüche 12, 13; Sprüche 13, 2.3; Sprüche 18, 4.7.20; Matthäus 12, 37; Jesaja 3, 10 |
English Standard Version 2001: | Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits. |
King James Version 1611: | Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. |
Westminster Leningrad Codex: | מָוֶת וְחַיִּים בְּיַד לָשׁוֹן וְאֹהֲבֶיהָ יֹאכַל פִּרְיָֽהּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 18, 21: Tod und Leben. Das größte Gut und der größte Schaden liegen in der Macht der Zunge (vgl. Jakobus 3, 6-10). |