Sprüche 12, 13

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 12, Vers: 13

Sprüche 12, 12
Sprüche 12, 14

Luther 1984:Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Not.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):In der Verfehlung der Lippen liegt ein böser Fallstrick, der Gerechte aber entgeht dem Unheil. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Im Vergehen-1- der Lippen ist ein böser Fallstrick,-a- aber der Gerechte entkommt der Bedrängnis.-b- -1) o: Im Treubruch. a) Sprüche 10, 8; Psalm 59, 13. b) Psalm 34, 20.
Schlachter 1952:In treulosen Lippen steckt ein böser Fallstrick; ein Gerechter aber entgeht der Gefahr.
Zürcher 1931:Der Böse verstrickt sich in Verfehlung der Lippen, / der Gerechte aber entgeht der Not. / -Sprüche 13, 3; 18, 7.
Luther 1912:Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.
Buber-Rosenzweig 1929:Im Frevel der Lippen ist eine Verstrickung des Bösen, doch der Bewährte entkommt der Drangsal.
Tur-Sinai 1954:Der Lippen Sünde wird des Bösen Fallstrick / doch aus der Not entrinnt der Rechtliche. /
Luther 1545 (Original):Der Böse wird gefangen in seinen eigen falschen worten, Aber der Gerecht entgehet der angst.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgehet der Angst.
NeÜ 2021:Der Böse verfängt sich im Lügengespinst, / der Gerechte entgeht der Gefahr.
Jantzen/Jettel 2016:In der Verfehlung der Lippen ist ein böser Fallstrick, aber ein Gerechter entgeht der Not. a)
a) Sprüche 10, 8; 18, 7; Psalm 64, 9; Daniel 6, 24 .25; Matthäus 27, 25; entgeht Sprüche 11, 8; 21, 23; Psalm 34, 20; Prediger 7, 18; 2. Petrus 2, 9
English Standard Version 2001:An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble.
King James Version 1611:The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble.




Predigten über Sprüche 12, 13
Sermon-Online