Sprüche 22, 5

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 22, Vers: 5

Sprüche 22, 4
Sprüche 22, 6

Luther 1984:Stacheln und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Fußangeln und Schlingen liegen auf dem Wege des Falschen; wer sein Leben bewahren will, hält sich fern von ihnen. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dornen (und) Schlingen sind auf dem Weg des Verschlagenen;-a- wer sein Leben-1- bewahren will, hält sich fern von ihnen.-b- -1) o: seine Seele. a) Sprüche 4, 19; 15, 19. b) Sprüche 16, 17.
Schlachter 1952:Dornen und Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahren will, bleibe fern davon!
Schlachter 2000 (05.2003):Dornen und Schlingen sind auf dem Weg des Verkehrten; wer seine Seele bewahren will, bleibe fern davon!
Zürcher 1931:Angeln und Schlingen sind auf dem Wege des Falschen; / wer sein Leben erhalten will, bleibt ihnen fern. /
Luther 1912:Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer aber sich davon fernhält, bewahrt sein Leben.
Buber-Rosenzweig 1929:Fanghaken und Schlingen sind auf dem Weg des Krummen, seine Seele behütet, wer sich von ihnen entfernt.
Tur-Sinai 1954:Gelegt sind Schlingen auf dem Weg des Krummen / wer wahrt sein Leben, hält sich ihnen fern. /
Luther 1545 (Original):Stachel vnd strick sind auff dem wege des Verkereten, Wer aber sich dauon fernet, bewaret sein Leben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Stacheln und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer aber sich davon fernet, bewahret sein Leben.
NeÜ 2024:Der Weg des Falschen ist voll Haken und Schlingen, / wer sein Leben liebt, meidet ihn.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Dornen [und] Schlingen(a) sind auf dem Weg des Krummen; wer seine Seele bewahrt(b), hält sich von ihnen fern.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: Klappnetze (des Vogelfängers) (b) o.: sein Leben bewahren will
-Parallelstelle(n): Sprüche 4, 14.1.19.27; Sprüche 13, 3.15; Sprüche 15, 19; Sprüche 16, 17
English Standard Version 2001:Thorns and snares are in the way of the crooked; whoever guards his soul will keep far from them.
King James Version 1611:Thorns [and] snares [are] in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
Westminster Leningrad Codex:צִנִּים פַּחִים בְּדֶרֶךְ עִקֵּשׁ שׁוֹמֵר נַפְשׁוֹ יִרְחַק מֵהֶֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 22, 5
Sermon-Online