Sprüche 28, 2

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 28, Vers: 2

Sprüche 28, 1
Sprüche 28, 3

Luther 1984:Um des Landes Sünde willen wechseln häufig seine Herren; aber durch einen verständigen und vernünftigen Mann gewinnt das Recht Bestand.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Durch die Sündhaftigkeit eines Landes tritt häufiger Fürstenwechsel ein; aber durch einen einsichtigen, erfahrenen Mann gewinnt der Rechtsstand lange Dauer. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Durch die Verbrechen-1- eines Landes werden zahlreich seine Obersten;-a- aber durch einen verständigen, einsichtigen Mann hat das Rechte lange Bestand-2-. -1) w: das Verbrechen. 2) die Üs. ist ein Versuch; LXX: Durch das Verbrechen eines Gewalttätigen werden Streitigkeiten geweckt, aber durch einen verständigen Mann verlöschen sie. a) 1. Könige 16, 8-22.
Schlachter 1952:Ein treuloses Land erlebt häufigen Fürstenwechsel; wo aber verständige Leute sind, die wissen, was sich gehört, kann einer lange regieren.
Schlachter 2000 (05.2003):Ist ein Land frevelhaft, so erlebt es häufigen Fürstenwechsel; durch einen einsichtigen, weisen Mann aber hat es lange Bestand.
Zürcher 1931:Durch (eigne) Schuld bekommt ein Land viele Herren, / aber durch einen Mann von Vernunft und Einsicht gewinnt das Recht langen Bestand.-1- -1) die grÜs., der ein nur wenig verschiedener hebrT. zugrunde liegt, lautet: «Durch die Schuld des Ruchlosen werden Streitigkeiten entfacht, / ein verständiger Mann aber löscht sie.»
Luther 1912:Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
Buber-Rosenzweig 1929:Durch die Abtrünnigkeit eines Landes werden seiner Fürsten viele, aber durch einen verstehenden, erkennenden Menschen dauert das Rechtmäßige.
Tur-Sinai 1954:Ist frevelhaft das Land, hats viele Obre; / doch wenn der Mensch verständig ist / des Rechten kundig, dauert er. /
Luther 1545 (Original):Vmb des Lands sunde willen, werden viel enderunge der Fürstenthüme, Aber vmb der Leute willen die verstendig vnd vernünfftig sind bleiben sie lang.
Luther 1545 (hochdeutsch):Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
NeÜ 2024:Ist Aufruhr im Land, vermehren sich die Herrscher; / durch einen klugen und einsichtigen Mann hat das Recht lange Bestand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Durch eines Landes Ehrfurchtslosigkeit(a) werden seiner Regenten viele; durch einen verständigen, einsichtigen Mann wird rechte Ordnung(b) dauerhaft.
-Fussnote(n): (a) o.: Abtrünnigkeit (b) o.: das Recht; o.: der Rechtsstand; o.: das Rechtmäßige
-Parallelstelle(n): 1. Könige 16, 8-22; 2. Könige 15, 8-16; verständig. Sprüche 21, 22; Sprüche 11, 11; Sprüche 28, 16; Prediger 9, 15; 2. Chronik 14, 1.5; 2. Chronik 16, 13
English Standard Version 2001:When a land transgresses, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, its stability will long continue.
King James Version 1611:For the transgression of a land many [are] the princes thereof: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
Westminster Leningrad Codex:בְּפֶשַֽׁע אֶרֶץ רַבִּים שָׂרֶיהָ וּבְאָדָם מֵבִין יֹדֵעַ כֵּן יַאֲרִֽיךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 2: häufigen Fürstenwechsel. Unrecht in einem Volk erzeugt politische Instabilität mit vielen Machtkämpfen, wodurch die Amtszeit der Einzelnen verkürzt wird. Weisheit fördert soziale Ordnung und eine lange Herrschaft.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 28, 2
Sermon-Online