Jesaja 11, 5

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 11, Vers: 5

Jesaja 11, 4
Jesaja 11, 6

Luther 1984:Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und die Treue der Gurt seiner Hüften.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):die Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Hüften sein und die Treue der Gürtel seiner Lenden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gerechtigkeit wird der Schurz-1- seiner Hüften sein und die Treue-2- der Schurz-1- seiner Lenden-a-. - -1) o: Hüftschurz; d.i. ein enganliegendes Untergewand. 2) o: Wahrheit. a) Jesaja 9, 6; Psalm 45, 4.5; 89, 9; Epheser 6, 14.
Schlachter 1952:Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden und Wahrheit der Gurt seiner Hüften sein.
Zürcher 1931:Gerechtigkeit wird der Gürtel seiner Lenden und Treue der Gurt seiner Hüften sein.
Luther 1912:Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Hüften.
Buber-Rosenzweig 1929:Wahrspruch wird der Gurt seiner Hüften sein, Treue der Gurt seiner Lenden.
Tur-Sinai 1954:Gerechtigkeit ist seiner Lenden Gurt / Wahrhaftigkeit der Gürtel seiner Hüften. /
Luther 1545 (Original):Gerechtigkeit wird die gurt seiner Lenden sein, vnd der Glaube die gurt seiner Nieren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Nieren.
NeÜ 2016:Sein Hüftschurz heißt Gerechtigkeit. / Und Wahrheit ist der Gurt, der seine Lenden umschließt.
Jantzen/Jettel 2016:Und Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und die Treue der Gurt seiner Hüften. a)
a) Psalm 45, 4 .5; Epheser 6, 14
English Standard Version 2001:Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins.
King James Version 1611:And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.