Luther 1984: | Zu der Zeit werden fünf Städte in Ägyptenland die Sprache Kanaans sprechen und -a-bei dem HERRN Zebaoth schwören. Eine wird heißen Ir-Heres. -a) Jesaja 65, 16; Jeremia 12, 16. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | AN jenem Tage wird es fünf Städte im Lande Ägypten geben, welche die Sprache Kanaans-1- reden und dem HErrn der Heerscharen Treue schwören-2-; eine von ihnen wird Ir-Heres-3- heißen. - -1) d.h. hebräisch. 2) = ihm huldigen. 3) d.h. Stadt der Gerechtigkeit. - aL: Sonnenstadt o. Löwenstadt o. Stadt der Zerstörung, d.h. eine der Zerstörung zu weihende Stadt. Gemeint ist Leontopolis (o: Heliopolis). |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | An jenem Tag werden fünf Städte im Land Ägypten sein, die die Sprache Kanaans reden und dem HERRN der Heerscharen schwören werden-1a-. Eine wird Ir-Heres-2- heißen. -1) d.h. sich dem HERRN . . . durch einen Schwur weihen. 2) d.h. Stadt des Niederreißens. Andere deuten sie auch als Sonnenstadt (Heliopolis). a) Jesaja 14, 1; Zephanja 3, 9. |
Schlachter 1952: | Zu jener Zeit werden fünf ägyptische Städte die Sprache Kanaans reden und bei dem HERRN der Heerscharen schwören; eine derselben wird Irheres heißen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Zu jener Zeit werden fünf ägyptische Städte die Sprache Kanaans reden und bei dem HERRN der Heerscharen schwören; eine wird Ir-Heres heißen. |
Zürcher 1931: | An jenem Tage werden fünf Städte im Lande Ägypten die Sprache Kanaans reden und sich durch Eidschwur dem Herrn der Heerscharen zu eigen geben; eine wird Ir-Heres-1- heissen. -1) dieser Name wird bald als «Stadt der Zerstörung», bald als «Sonnenstadt», gleich Heliopolis, gedeutet. |
Luther 1912: | Zu der Zeit werden fünf Städte in Ägypten reden nach der Sprache Kanaans und a) schwören bei dem Herrn Zebaoth. Eine wird heißen Ir-Heres. - a) Jesaja 65, 16; Jeremia 12, 16. |
Buber-Rosenzweig 1929: | An jenem Tag werden fünf Städte im Land Ägypten sein, die die Zunge Kanaans reden und sich IHM dem Umscharten zuschwören, Sonnenstadt wird die eine angesprochen. |
Tur-Sinai 1954: | An jenem Tage solln fünf Städte sein / im Land Mizraim / die in Kenaans Sprache reden / dem Ewigen, dem Herrn der Scharen, schwören; / ,Ir ha-Heres' wird man die eine heißen. / |
Luther 1545 (Original): | Zu der zeit werden fünff Stedte in Egyptenlande reden nach der sprach Canaan, vnd schweren bey dem HERRN Zebaoth, eine wird heissen Jrheres. -[Jrheres] Heisset Sonnestad, vnd achten viel, es sey Heliopolis. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Zu der Zeit werden fünf Städte in Ägyptenland reden nach der Sprache Kanaans und schwören bei dem HERRN Zebaoth. Eine wird heißen Irheres. |
NeÜ 2024: | In dieser Zeit werden fünf ägyptische Städte die Sprache Kanaans sprechen und schwören bei Jahwe, dem allmächtigen Gott. (Entweder ist das ein symbolischer Bezug auf die Treue zu Jahwe oder ein Hinweis darauf, dass diese Städte von Juden bewohnt sein werden.) Eine davon wird Ir-Heres (Stadt der Zerstörung. Das scheint ein Wortspiel zu sein, denn durch Änderung eines Buchstabens ergibt sich im Hebräischen Sonnenstadt. Das wiederum könnte ein Hinweis auf Heliopolis sein, dessen Götzendienst zerstört wird, siehe Jeremia 43, 13.) heißen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | An jenem Tag werden fünf Städte im Land Ägypten sein, die die Sprache Kanaans reden und Jahweh der Heere schwören(a). Eine wird Ir-Heres(b) heißen. -Fussnote(n): (a) d. h.: ihm die Treue schwören, sich ihm durch einen Schwur weihen. (b) bed.: Stadt der Niederreißung (der bisherigen Götzenheiligtümer; Jeremia 43, 13); viell. eine Änderung der Sonnenstadt Heliopolis (heb. Ir-Cheres) auf Ir-Heres (ähnlich der Änderung v. Beth-El zu Beth-Awen in Hosea 10, 8). -Parallelstelle(n): Jesaja 14, 1; Jesaja 65, 16; Jeremia 12, 16; Zephanja 3, 9 |
English Standard Version 2001: | In that day there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan and swear allegiance to the LORD of hosts. One of these will be called the City of Destruction. |
King James Version 1611: | In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction. |
Westminster Leningrad Codex: | בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיוּ חָמֵשׁ עָרִים בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מְדַבְּרוֹת שְׂפַת כְּנַעַן וְנִשְׁבָּעוֹת לַיהוָה צְבָאוֹת עִיר הַהֶרֶס יֵאָמֵר לְאֶחָֽת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 19, 16: Jesaja wendet sich nun von Ägyptens gerade in V. 1-15 beschriebener Notlage ab und fährt damit fort, Ägyptens letztendliche Umkehr zum wahren Gott zu beschreiben. Sie wird »an jenem Tag« (V. 16) geschehen, womit die Zeit der millenialen Herrschaft Christi gemeint ist. Diese Eigenschaften gelten für Ägypten bis jetzt noch nicht. 19, 16 Weiber … zittern und erschrecken. Gottes Gericht wird das mächtige Ägypten so lähmen, dass die Nation erkennt, dass sie schutzund hilflos ist. |