Jesaja 24, 17

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 24, Vers: 17

Jesaja 24, 16
Jesaja 24, 18

Luther 1984:Über euch, Bewohner der Erde, kommt Schrecken und Grube und Netz.
Menge 1949 (V1):Grauen und Grube und Garn-1- kommen über euch, Bewohner der Erde, -1) = Fangnetz.
Revidierte Elberfelder 1985:Grauen und Grube und Garn über dich, Bewohner der Erde!-a- -a) Jeremia 48, 43.44; Lukas 21, 35.
Schlachter 1952:Grauen, Grube und Garn kommen über dich, Bewohner der Erde!
Zürcher 1931:Grauen und Grube und Garn über dich, Bewohner der Erde! -V. 17-18: Jeremia 48, 43.44.
Buber-Rosenzweig 1929:Schrecknis und Schrunde und Strick über dich, Insasse der Erde!
Tur-Sinai 1954:Graun, Grube, Garn auf dich / der Erde Wohner! /
Luther 1545:Darum kommt über euch, Einwohner des Landes, Schrecken, Grube und Strick.
NeÜ 2016:Grauen und Furcht, Fallgrube und Fangnetz erwarten die Bewohner der Welt.
Jantzen/Jettel 2016:Grauen und Grube und Garn über dich, Bewohner der Erde! a)
a) Grube Jesaja 38, 18; Psalm 55, 24; 88, 7; Jeremia 48, 43 .44
English Standard Version 2001:Terror and the pit and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
King James Version 1611:Fear, and the pit, and the snare, [are] upon thee, O inhabitant of the earth.