Jeremia 7, 9

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 7, Vers: 9

Jeremia 7, 8
Jeremia 7, 10

Luther 1984:Ihr seid -a-Diebe, Mörder, Ehebrecher und Meineidige und opfert dem Baal und lauft fremden Göttern nach, die ihr nicht kennt. -a) Hosea 4, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nicht wahr? stehlen, morden und Ehebruch treiben, falsch schwören, dem Baal opfern und anderen Göttern nachlaufen, die euch nichts angehen! -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wie? Stehlen, morden und Ehebruch treiben, falsch schwören, dem Baal Rauchopfer darbringen und anderen Göttern nachlaufen-a-, die ihr nicht kennt-1b-! -1) d.h. die euch nichts angehen. a) Jeremia 5, 2.7; 11, 13.17; Hesekiel 20, 30. b) Jeremia 19, 4.
Schlachter 1952:Nachdem ihr gestohlen, gemordet, die Ehe gebrochen, falsch geschworen, dem Baal geräuchert habt und andern Göttern, die ihr nicht kennet, nachgelaufen seid,
Schlachter 2000 (05.2003):Meint ihr denn, nachdem ihr gestohlen, gemordet, die Ehe gebrochen, falsch geschworen, dem Baal geräuchert habt und anderen Göttern nachgelaufen seid, die ihr nicht kennt,
Zürcher 1931:Wie? da stiehlt man und mordet, bricht die Ehe und schwört Meineide, opfert dem Baal und läuft andern Göttern nach, die man nicht kennt -
Luther 1912:Daneben seid ihr Diebe, Mörder, Ehebrecher und Meineidige und räuchert dem Baal und folgt fremden Göttern nach, die ihr nicht kennt.
Buber-Rosenzweig 1929:Wie, stehlen, morden, buhlen, Lüge beschwören, dem Baal aufrauchen lassen, andern Göttern nachgehn, die ihr nicht gekannt habt, -
Tur-Sinai 1954:Ha! Stehlen, morden, ehebrechen, falsch schwören, dem Baal räuchern und anderen Göttern nachgehn, die ihr nicht kennt,
Luther 1545 (Original):Daneben seid jr Diebe, Mörder, Ehebrecher vnd Meineidige, vnd reuchert dem Baal, vnd folget frembden Göttern nach, die jr nicht kennet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Daneben seid ihr Diebe, Mörder, Ehebrecher und Meineidige und räuchert dem Baal und folget fremden Göttern nach, die ihr nicht kennet.
NeÜ 2024:Wie? Ihr stehlt und mordet, ihr brecht die Ehe, schwört Meineide, bringt dem Baal Räucheropfer und lauft anderen Göttern nach, die euch gar nichts angehen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wie? [Zuerst] stehlen, morden und Ehebruch begehen und trügerisch(a) schwören und dem Baal Rauchopfer darbringen und anderen Göttern nachgehen, die ihr nicht kennt,
-Fussnote(n): (a) w.: zur Lüge
-Parallelstelle(n): Jeremia 5, 2.7.8; Jeremia 11, 13.17; Jeremia 19, 4
English Standard Version 2001:Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, make offerings to Baal, and go after other gods that you have not known,
King James Version 1611:Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;
Westminster Leningrad Codex:הֲגָנֹב רָצֹחַ וְֽנָאֹף וְהִשָּׁבֵעַ לַשֶּׁקֶר וְקַטֵּר לַבָּעַל וְהָלֹךְ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹֽא יְדַעְתֶּֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 7, 9
Sermon-Online