Luther 1984: | will auch ich dein Gewand hochheben, daß deine Schande sichtbar werde. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Darum will auch ich dir deine Schleppen vorn bis über das Gesicht hochziehen, damit deine Scham sichtbar wird. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und so werde auch ich deine Säume-1- hochheben-2- über dein Gesicht, daß deine Schande gesehen wird-a-. -1) o: Schleppen des Kleides. 2) w: entblößen, o: abstreifen. a) Jesaja 47, 3; Klagelieder 1, 8; Hesekiel 16, 37; Hosea 2, 12. |
Schlachter 1952: | Darum will ich auch deine Säume über dein Angesicht hochziehen, daß man deine Schande sehe, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Darum will ich auch deine Säume über dein Angesicht hochziehen, damit man deine Schande sieht, |
Zürcher 1931: | Ich hebe dir auch die Schleppe hoch bis über das Gesicht, dass man deine Schande sehe, -Jesaja 47, 2.3; Hesekiel 16, 37; Hosea 2, 10. |
Luther 1912: | so will auch ich deine Säume hoch aufdecken, daß man deine Schande sehen muß. - Jeremia 13, 22. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Auch ich habe nun deine Schleppen aufgesteckt dir übers Antlitz, daß sichtbar wird dein Schimpf. |
Tur-Sinai 1954: | So schlag auch ich dir übers Antlitz deinen Saum / daß sichtbar werde deine Schande / |
Luther 1545 (Original): | So wil auch ich deine seume hoch auffdecken gegen dir, das man deine Scham wol sehen mus. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | so will auch ich deine Säume hoch aufdecken gegen dir, daß man deine Scham wohl sehen muß. |
NeÜ 2024: | Nun hebe auch ich dir das Kleid hoch / bis über dein Gesicht, / dass alle deine Schande sehen, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und auch ich werde deine Säume hochheben(a) bis über dein Gesicht, damit deine Schande gesehen werde. -Fussnote(n): (a) eigtl.: entblößen; aufdecken -Parallelstelle(n): Hesekiel 16, 37; Hosea 2, 12; Jesaja 47, 2.3 |
English Standard Version 2001: | I myself will lift up your skirts over your face, and your shame will be seen. |
King James Version 1611: | Therefore will I discover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear. |
Westminster Leningrad Codex: | וְגַם אֲנִי חָשַׂפְתִּי שׁוּלַיִךְ עַל פָּנָיִךְ וְנִרְאָה קְלוֹנֵֽךְ |