Luther 1984: | Auch Juda samt allen seinen Städten soll darin wohnen, die Ackerleute und die mit Herden umherziehen; |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und Juda wird darin wohnen samt allen seinen Städten ohne Ausnahme, die Ackerleute und solche, die mit der Herde umherziehen; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Juda und alle seine Städte werden miteinander darin wohnen, Bauern und die, die mit der Herde umherziehen-1a-. -1) so mit 2 grHs., der aram. und lat. Üs.; MasT: und sie werden mit ihrer Herde umherziehen. a) Jeremia 33, 12.13. |
Schlachter 1952: | Und es wird das Land Juda samt allen seinen Städten von Ackerleuten bewohnt und von Herden durchzogen werden. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Juda samt allen seinen Städten wird darin wohnen, die Bauersleute und solche, die mit Herden umherziehen. |
Zürcher 1931: | und die Bewohner Judas zu Stadt und Land insgesamt, die Ackerbauer und die mit der Herde ziehen. |
Luther 1912: | Und Juda samt allen seinen Städten sollen darin wohnen, dazu Ackerleute und die mit Herden umherziehen; |
Buber-Rosenzweig 1929: | Siedeln werden darin Jehuda und all seine Städte zumal, Bauern und die ziehn mit der Herde. |
Tur-Sinai 1954: | Und es werden darin wohnen Jehuda und alle seine Städte insgesamt, Landleute und die mit Herden ziehen. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Juda sampt allen seinen Stedten sollen drinnen wonen, dazu Ackerleute, vnd die mit Herden vmbher zihen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Juda samt allen seinen Städten sollen drinnen wohnen, dazu Ackerleute und die mit Herden umherziehen. |
NeÜ 2024: | Dann werden die Städte Judas wieder bevölkert sein. Es wird wieder Bauern geben, und Herden durchziehen das Land. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Juda und alle seine Städte werden darin wohnen, alle zusammen, Ackerbauern und die mit der Herde ziehen. -Parallelstelle(n): Jeremia 33, 12.13; Sacharja 8, 4-8 |
English Standard Version 2001: | And Judah and all its cities shall dwell there together, and the farmers and those who wander with their flocks. |
King James Version 1611: | And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they [that] go forth with flocks. |
Westminster Leningrad Codex: | וְיָשְׁבוּ בָהּ יְהוּדָה וְכָל עָרָיו יַחְדָּו אִכָּרִים וְנָסְעוּ בַּעֵֽדֶר |