Jeremia 31, 24

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 31, Vers: 24

Jeremia 31, 23
Jeremia 31, 25

Luther 1984:Auch Juda samt allen seinen Städten soll darin wohnen, die Ackerleute und die mit Herden umherziehen;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und Juda wird darin wohnen samt allen seinen Städten ohne Ausnahme, die Ackerleute und solche, die mit der Herde umherziehen;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Juda und alle seine Städte werden miteinander darin wohnen, Bauern und die, die mit der Herde umherziehen-1a-. -1) so mit 2 grHs., der aram. und lat. Üs.; MasT: und sie werden mit ihrer Herde umherziehen. a) Jeremia 33, 12.13.
Schlachter 1952:Und es wird das Land Juda samt allen seinen Städten von Ackerleuten bewohnt und von Herden durchzogen werden.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Juda samt allen seinen Städten wird darin wohnen, die Bauersleute und solche, die mit Herden umherziehen.
Zürcher 1931:und die Bewohner Judas zu Stadt und Land insgesamt, die Ackerbauer und die mit der Herde ziehen.
Luther 1912:Und Juda samt allen seinen Städten sollen darin wohnen, dazu Ackerleute und die mit Herden umherziehen;
Buber-Rosenzweig 1929:Siedeln werden darin Jehuda und all seine Städte zumal, Bauern und die ziehn mit der Herde.
Tur-Sinai 1954:Und es werden darin wohnen Jehuda und alle seine Städte insgesamt, Landleute und die mit Herden ziehen.
Luther 1545 (Original):Vnd Juda sampt allen seinen Stedten sollen drinnen wonen, dazu Ackerleute, vnd die mit Herden vmbher zihen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Juda samt allen seinen Städten sollen drinnen wohnen, dazu Ackerleute und die mit Herden umherziehen.
NeÜ 2024:Dann werden die Städte Judas wieder bevölkert sein. Es wird wieder Bauern geben, und Herden durchziehen das Land.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Juda und alle seine Städte werden darin wohnen, alle zusammen, Ackerbauern und die mit der Herde ziehen.
-Parallelstelle(n): Jeremia 33, 12.13; Sacharja 8, 4-8
English Standard Version 2001:And Judah and all its cities shall dwell there together, and the farmers and those who wander with their flocks.
King James Version 1611:And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they [that] go forth with flocks.
Westminster Leningrad Codex:וְיָשְׁבוּ בָהּ יְהוּדָה וְכָל עָרָיו יַחְדָּו אִכָּרִים וְנָסְעוּ בַּעֵֽדֶר



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 31, 24
Sermon-Online